Indeed, a program of joint drafting was instituted at the Department of Justice so that our legislative drafters could write the original texts of bills in English and French, without one being the translation of the other.
En effet, dès 1978, un programme de «corédaction» était institué au ministère de la Justice du Canada afin que nos légistes puissent rédiger les versions originales des projets de loi, en anglais et en français, sans que l'une soit la traduction de l'autre.