Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algebraic moment of order q about an origin a
Be crazy about
Be nuts about
Be passionate about
Determine creatively about jewellery
Drift about
Educate staff about product features
Examine complaints about improper waste handling
Explore complaints about improper waste handling
Float about
Follow up on complaints about improper waste handling
Investigate complaints about improper waste handling
Miranda
Miranda satellite
Moment of order q about an origin a
Surmise creatively about jewellery
Teach staff about product features
Think creatively about jewellery
Thinking creatively about jewellery
Train staff about product features
Training staff about a product feature

Vertaling van "dr miranda about " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
examine complaints about improper waste handling | explore complaints about improper waste handling | follow up on complaints about improper waste handling | investigate complaints about improper waste handling

examiner des plaintes concernant une mauvaise gestion des déchets


surmise creatively about jewellery | thinking creatively about jewellery | determine creatively about jewellery | think creatively about jewellery

faire preuve de créativité dans la fabrication de bijoux


educate staff about product features | teach staff about product features | train staff about product features | training staff about a product feature

former le personnel sur les caractéristiques de produits


be passionate about [ be crazy about | be nuts about ]

être un passionné de [ être passionné par | être toqué de ]


algebraic moment of order q about an origin a | moment of order q about an origin a

moment algébrique d'ordre q par rapport à une origine a | moment d'ordre q par rapport à une origine a


regular broadcasts by health organisations about epidemic diseases | regular broadcasts by health organizations about epidemic diseases

bulletins épidémiologiques








Pinheiro, Freire Maia, Miranda syndrome

syndrome de Pinheiro-Freire-Maia-Miranda
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms. Elinor Caplan: In my discussion with Dr. Miranda I asked about the relationship between the coordinator and the hospital and the coordinator and the program.

Mme Elinor Caplan: Au cours de ma discussion avec la Dre Miranda, je l'ai interrogée sur le rôle du coordonnateur, à l'hôpital et dans le cadre du programme.


Ms. Maria Minna (Beaches—East York, Lib.): I wanted to ask Dr. Miranda about an earlier discussion with another colleague with regard to presumed consent and a national registry.

Mme Maria Minna (Beaches—East York, Lib.): Je voudrais reprendre avec la Dre Miranda la discussion qu'elle avait eue plus tôt avec un de mes collègues au sujet du consentement présumé et d'un registre national.


Dr. Blanca Miranda: Then what about non-heart-beating donors or tissue donors?

Dre Blanca Miranda: Et que faites-vous des donneurs dont le coeur a cessé de battre et des donneurs de tissus?


Donor Action takes a systematic approach toward organ donation and brings together best practices from Spain—you've just heard from Dr. Miranda about some of the salient points of the Spanish organ procurement system; the partnership for organ donation based in Boston, United States; and other initiatives from the Eurotransplant Foundation in central Europe.

Donor Action a adopté une approche systématique du don d'organes. Le programme regroupe les meilleures pratiques de l'Espagne—vous venez d'entendre la Dre Miranda parler des différents aspects du système espagnol de collecte d'organes—, du Partnership for Organ Donation de Boston, aux États-Unis, et d'autres initiatives comme la Fondation Eurotransplant d'Europe centrale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mr President, the other day in my country, a great Europeanist – Fernando Álvarez de Miranda – told me that the Europeans’ problem is that they have lost their excitement about Europe.

- (ES) Monsieur le Président, l’autre jour dans mon pays, Fernando Álvarez de Miranda, grand Européen convaincu, m’a dit que le problème des Européens, c’est qu’ils ont perdu leur passion pour l’Europe.


– (ES) Mr President, the other day in my country, a great Europeanist – Fernando Álvarez de Miranda – told me that the Europeans’ problem is that they have lost their excitement about Europe.

- (ES) Monsieur le Président, l’autre jour dans mon pays, Fernando Álvarez de Miranda, grand Européen convaincu, m’a dit que le problème des Européens, c’est qu’ils ont perdu leur passion pour l’Europe.


To Mr Miranda, who spoke just now, and to a number of others who have spoken before me, I have to say that the Member States, and Eurocontrol too, have had forty years in which to carve out the airspace blocks in ways that make sound business sense, and they have never done anything about it.

À M. Miranda - ainsi qu’à quelques autres qui ont parlé avant moi -, je dirai que les États membres et Eurocontrol ont eu quarante ans pour délimiter des blocs d’espace aérien économiquement défendables: ils ne l’ont jamais fait.


Firstly, Mr Miranda's wish that Parliament be kept well informed about progress in our relationship with the United Nations family and that this be included in our annual report.

Premièrement, le souhait de M. Miranda de tenir le Parlement au courant des progrès de notre relation avec la famille des Nations unies et de faire figurer cela dans notre rapport annuel.


– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I fully agree with the words of Mr Rod and Mr Coelho who spoke before me and which, fortunately, stand in contrast to the attempt to take over the resolution that we will be voting on today, an undertaking which we Portuguese have heard about on the radio and in the press, largely due to the honourable Member who will be speaking next – Mr Miranda.

- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, je suis entièrement d’accord avec ce que viennent de dire les collègues Rod et Coelho, qui contraste heureusement avec la tentative d’instrumentaliser la résolution à l’examen aujourd’hui, à laquelle nous, les Portugais, nous avons assisté à la radio et dans la presse.


On the mussel side of it, Miranda and Laura have touched on many of the points that I'm sure everybody wants to talk about.

Pour ce qui est des moules, Miranda et Laura ont abordé bon nombre des points dont tout le monde veut parler, j'en suis sûre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dr miranda about' ->

Date index: 2025-02-01
w