Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance for bad debts
Allowance for doubtful accounts
Allowance for uncollectible accounts
Bad and doubtful debts
Bad debt provision
Bad debt reserve
DTA
Deal with individuals' extreme emotions
Doubt as to criminal capacity
Doubt as to legal responsibility
Doubtful account
Doubtful debt
Doubtful transaction
Dubious transaction
Handle individuals' extreme emotions
Participate in extreme sports
Play extreme sports
Practise extreme sports
Practising extreme sports
Provision for bad and doubtful debts
Provision for bad debts
Provision for doubtful debts
Receivable doubtful accounts
Reserve for bad debts
Reserve for doubtful debts
Respond to health care users' extreme emotions
Respond to healthcare users' extreme emotions
Respond to individuals' extreme emotions
Suspicious transaction

Vertaling van "doubt extremely " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
bad debt reserve | provision for bad and doubtful debts | provision for bad debts | provision for doubtful debts | reserve for doubtful debts

provision pour créances douteuses | réserve pour créances douteuses


bad and doubtful debts | doubtful account | doubtful debt

créances douteuses


doubtful debt | receivable doubtful accounts

créance douteuse


play extreme sports | practising extreme sports | participate in extreme sports | practise extreme sports

pratiquer des sports extrêmes


follow appropriate protocol when faced with healthcare users' extreme emotions | respond to health care users' extreme emotions | react professionally to healthcare users' extreme emotions | respond to healthcare users' extreme emotions

réagir aux émotions extrêmes des usagers


deal with individuals' extreme emotions | respond appropriately to individuals' extreme emotions | handle individuals' extreme emotions | respond to individuals' extreme emotions

réagir aux émotions extrêmes des individus


doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity

doute sur la responsabilité de l'auteur


allowance for doubtful accounts [ allowance for bad debts | allowance for uncollectible accounts | reserve for bad debts | bad debt reserve | bad debt provision | provision for bad debts | provision for doubtful debts ]

provision pour créances douteuses [ provision pour mauvaises créances | provision pour créances irrécouvrables | provision pour dépréciation des créances | provision pour dépréciation des comptes de tiers | allocation pour créances irrécouvrables | réserve pour créances irrécouvrables ]


Decision Regarding Cases where Customs Administrations have Reasons to Doubt the Truth or Accuracy of the Declared Value [ DTA ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


suspicious transaction | dubious transaction | doubtful transaction

transaction suspecte | transaction douteuse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The population that I represent is, without a doubt, extremely worthy and noble.

La population que je représente est, à n'en pas douter, extrêmement digne et noble.


The impact of our contingent on the Haitian people was, without a shadow of a doubt, extremely beneficial.

L'impact de notre contingent sur le peuple haïtien fut, sans l'ombre d'un doute, des plus bénéfiques.


Hers will be a slightly different presentation, but no doubt extremely interesting.

Son exposé sera légèrement différent, mais certainement très intéressant.


For the avoidance of doubt, the Commission understands the reference to consultations in Article 8(5) of Regulation (EU) No 182/2011 as requiring the Commission, except in cases of extreme urgency, to seek the views of the Member States before adopting provisional anti-dumping or countervailing duties.

Afin de lever tout doute, la Commission entend la référence aux consultations figurant à l'article 8, paragraphe 5, du règlement (UE) no 182/2011 comme imposant à la Commission, sauf en cas d'extrême urgence, de demander l'avis des États membres avant d'adopter des droits antidumping ou antisubventions provisoires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For the avoidance of doubt, the Commission understands the reference to consultations in Article 8(5) of Regulation (EU) No 182/2011 as requiring the Commission, except in cases of extreme urgency, to seek the views of the Member States before adopting provisional anti-dumping or countervailing duties.

Afin de lever tout doute, la Commission entend la référence aux consultations figurant à l'article 8, paragraphe 5, du règlement (UE) no 182/2011 comme imposant à la Commission, sauf en cas d'extrême urgence, de demander l'avis des États membres avant d'adopter des droits antidumping ou antisubventions provisoires.


As for the bank's exposure to adverse currency movements, the commitment of FHB to expand its toolkit needed to fend off the extreme impact of foreign exchange risks on the capital side can be accepted as adequate to dispel the Commission's doubts (22) because it provides the possibility for the bank to eliminate or hedge its foreign exchange risk resulting from transactions in foreign currencies.

En ce qui concerne l'exposition de la banque aux fluctuations défavorables du cours des devises, l'engagement de FHB pour développer les outils nécessaires à se prémunir des effets extrêmes des risques liés au taux de change a été considéré comme de nature à dissiper les doutes de la Commission (22), car il donne à la banque la possibilité d'éliminer ou en tout cas de limiter les risques liés au taux de change encourus du fait des transactions réalisées dans des devises étrangères.


On the basis of the above, the Commission doubts that any private guarantor would have offered such a guarantee and that any private bank would have accepted to finance the company without a State guarantee at all, as in a similar situation it would appear extremely difficult for such company to be able to repay the loan and for the guarantor to avoid to honour the guarantee.

En conséquence, la Commission doute qu’un garant privé quelconque aurait accordé une telle garantie et qu’une banque privée quelconque aurait accepté de financer la société sans la garantie de l’État, étant donné que, dans une telle situation, il aurait été extrêmement difficile pour la société de rembourser le prêt et que le garant n’aurait pas pu éviter l’appel de sa garantie.


Indeed, the extremely modest size of the companies concerned by the measure in question and the extremely limited geographical market on which they operate cast doubt on the claim that the measure constituted State aid within the meaning of Article 107(1) TFEU.

En effet, la taille extrêmement modeste des entreprises concernées par la mesure en cause ainsi que le marché géographique extrêmement réduit sur lequel elles opèrent, permettaient de douter de l’existence d’une aide d’État au sens de l’article 107, paragraphe 1, du TFUE.


If we want the work to be done by the auditor general or the environment commissioner—some very professional folks, I have no doubt—, extreme transparency is required.

Si on veut que le travail soit fait par la vérificatrice générale ou la commissaire à l'environnement des gens qui sont très professionnels, j'en suis convaincu , cela exige une très grande transparence.


But the Court bases this obligation to negotiate on the fact that secession is in its opinion a constitutional change (84, 87, 88, 92, 194): it deems it to be a special case—no doubt extreme—to classify as a constitutional change " by conferring a right to initiate constitutional change on each participant in Confederation" , a right that imposes a " corresponding duty on the participants in Confederation to engage in constitutional discussion in order to acknowledge and address democratic expressions of a desire for change in other provinces" (69).

Mais cette obligation de négocier, la Cour la fonde au départ sur le fait que la sécession constitue à son avis une modification constitutionnelle (84, 87, 88, 92, 194): il s'agit en effet pour elle d'un cas particulier—et sans doute extrême—à ranger dans la catégorie des modifications constitutionnelles, dont «chaque participant de la Confédération [a] le droit de prendre l'initiative», un droit qui «impose aux autres participants l'obligation réciproque d'engager des discussions constitutionnelles pour tenir compte de l'expression démocratique d'un désir de changement dans d'autres provinces et d'y répondre»(69).


w