But the Court bases this obligation to negotiate on the fact that secession is in its opinion a constitutional change (84, 87, 88, 92, 194): it deems it to be a special case—no doubt extreme—to classify as a constitutional change " by conferring a right to initiate constitutional change on each participant in Confederation" , a right that imposes a " corresponding duty on the participants in Confederation to engage in constitutional discussion in order to acknowledge and address democratic expressions of a desire for change in other provinces" (69).
Mais cette obligation de négocier, la Cour la fonde au départ sur le fait que la sécession constitue à son avis une modification constitutionnelle (84, 87, 88, 92, 194): il s'agit en effet pour elle d'un cas particulier—et sans doute extrême—à ranger dans la catégorie des modifications constitutionnelles, dont «chaque participant de la Confédération [a] le droit de prendre l'initiative», un droit qui «impose aux autres participants l'obligation réciproque d'engager des discussions constitutionnelles pour tenir compte de l'expression démocratique d'un désir de changement dans d'autres provinces et d'y répondre»(69).