Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompaniment
Accompaniment with music
Allowance for bad debts
Allowance for doubtful accounts
Allowance for uncollectible accounts
Bad and doubtful debts
Bad debt provision
Bad debt reserve
Beyond a reasonable doubt
Beyond all reasonable doubt
Doubt as to criminal capacity
Doubt as to legal responsibility
Doubtful account
Doubtful debt
Musical accompaniment
Provision for bad and doubtful debts
Provision for bad debts
Provision for doubtful debts
Receivable doubtful accounts
Reserve for bad debts
Reserve for doubtful debts

Vertaling van "doubt accompany " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
bad debt reserve | provision for bad and doubtful debts | provision for bad debts | provision for doubtful debts | reserve for doubtful debts

provision pour créances douteuses | réserve pour créances douteuses


bad and doubtful debts | doubtful account | doubtful debt

créances douteuses


accompaniment with music [ musical accompaniment | accompaniment ]

accompagnement musical


Spinocerebellar ataxia type 31 (SCA31) is a very rare disease with manifestation of late-onset of cerebral ataxia, dysarthria, and horizontal gaze nystagmus, and that is occasionally accompanied by pyramidal signs, tremor, decreased vibration sense,

ataxie spinocérébelleuse type 31


doubtful debt | receivable doubtful accounts

créance douteuse


allowance for doubtful accounts [ allowance for bad debts | allowance for uncollectible accounts | reserve for bad debts | bad debt reserve | bad debt provision | provision for bad debts | provision for doubtful debts ]

provision pour créances douteuses [ provision pour mauvaises créances | provision pour créances irrécouvrables | provision pour dépréciation des créances | provision pour dépréciation des comptes de tiers | allocation pour créances irrécouvrables | réserve pour créances irrécouvrables ]


beyond a reasonable doubt [ beyond all reasonable doubt ]

hors de tout doute raisonnable [ au-delà de tout doute raisonnable ]


doubt as to legal responsibility | doubt as to criminal capacity

doute sur la responsabilité de l'auteur


Syndrome with the presence of microcephaly and intracranial calcifications at birth accompanied by neurological delay, seizures and a clinical course similar to that seen in patients after intrauterine infection with Toxoplasma gondii, Rubella, Cytom

syndrome de pseudo-infection intra-utérine congénitale


A rare paroxysmal movement disorder with episodes of sustained, conjugate, upward deviation of the eyes and down beating saccades in attempted downgaze (with preserved horizontal eye movements). This is accompanied by ataxic symptoms (unsteady gait,

syndrome d'Ouvrier-Billson
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I really doubt therefore that Quebeckers will accept this notion of unique character, especially since it is not accompanied by a reform in the distribution of powers as Quebeckers wanted.

Par conséquent, je doute beaucoup que les Québécois veuillent accepter cette notion de caractère unique, d'autant plus que cela n'est pas accompagné, comme les Québécois le souhaitent, d'une réforme du partage des pouvoirs.


2.2. In the event of any doubt as to the confidential nature of an item of information, or where it is necessary to lay down the appropriate arrangements for it to be forwarded in accordance with one of the options set out in point 3.2, the chairperson of the parliamentary committee concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, shall consult the Member of Commission with responsibility for that area without delay.

2.2 En cas de doutes sur la nature confidentielle d'une information ou s'il est nécessaire de fixer les modalités appropriées de sa transmission selon les possibilités indiquées au point 3.2, le président de la commission parlementaire compétente, accompagné le cas échéant du rapporteur, et le membre de la Commission compétent en la matière se concertent sans délai.


2.2 In the event of any doubt as to the confidential nature of an item of information, or where it is necessary to lay down the appropriate arrangements for it to be forwarded in accordance with one of the options set out in point 3.2., the chairperson of the parliamentary committee concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, shall consult the Member of Commission with responsibility for that area without delay.

2.2 En cas de doutes sur la nature confidentielle d'une information ou s'il est nécessaire de fixer les modalités appropriées de sa transmission selon les possibilités indiquées au point 3.2, le président de la commission parlementaire compétente, accompagné le cas échéant du rapporteur, et le membre de la Commission compétent en la matière se concertent sans délai.


2.2 In the event of any doubt as to the confidential nature of an item of information, or where it is necessary to lay down the appropriate arrangements for it to be forwarded in accordance with one of the options set out in point 3.2., the chairperson of the parliamentary committee concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, shall consult the Member of Commission with responsibility for that area without delay.

2.2. En cas de doutes sur la nature confidentielle d'une information ou s'il est nécessaire de fixer les modalités appropriées de sa transmission selon les possibilités indiquées au point 3.2, le président de la commission parlementaire compétente, accompagné le cas échéant du rapporteur, et le membre de la Commission compétent en la matière se concertent sans délai.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.2. In the event of any doubt as to the confidential nature of an item of information, or where it is necessary to lay down the appropriate arrangements for it to be forwarded in accordance with one of the options set out in point 3.2., the chairperson of the parliamentary committee concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, shall consult the Member of Commission with responsibility for that area without delay.

2.2. En cas de doutes sur la nature confidentielle d'une information ou s'il est nécessaire de fixer les modalités appropriées de sa transmission selon les possibilités indiquées au point 3.2, le président de la commission parlementaire compétente, accompagné le cas échéant du rapporteur, et le membre de la Commission compétent en la matière se concertent sans délai.


3. When the competent authorities of the country of departure request post-clearance verification of the transit accompanying documents and the information contained in the “Control Results” message because doubt have arisen or fraud is suspected, the conditions of Article 40(2) shall be deemed not to have been fulfilled until it is confirmed that the data in respect of which the request was made are authentic or accurate.

3. Lorsque les autorités compétentes du pays de départ demandent le contrôle a posteriori des informations contenues dans le message “Résultat des contrôles” en cas de doute ou de soupçon de fraude, les conditions de l'article 40, paragraphe 2, ne sont pas considérées comme remplies aussi longtemps que l'authenticité ou l'exactitude des données pour lesquelles le contrôle a posteriori a été demandé n'a pas été confirmée.


2.2. In the event of any doubt as to the confidential nature of an item of information, or where it is necessary to lay down the appropriate arrangements for it to be forwarded in accordance with one of the options set out in point 3.2., the chairperson of the parliamentary committee concerned, accompanied, where necessary, by the rapporteur, shall consult the Member of Commission with responsibility for that area without delay.

2.2. En cas de doutes sur la nature confidentielle d'une information ou s'il est nécessaire de fixer les modalités appropriées de sa transmission selon les possibilités indiquées au point 3.2, le président de la commission parlementaire compétente, accompagné le cas échéant du rapporteur, et le membre de la Commission compétent en la matière se concertent sans délai.


His second term, which lasts five years, will be most difficult. His leadership will be put to the test during the debate that will no doubt accompany this international fight against terrorism, and contributions to humanitarian assistance to populations ravaged by war and hunger.

Son second mandat, d'une durée de cinq ans, sera des plus ardus et son leadership sera mis à rude épreuve dans les débats qui ne manqueront pas de surgir au cours de cette lutte au terrorisme international, ainsi que dans l'apport d'aide humanitaire aux populations éprouvées par les guerres et par la faim.


As a past co-chair of the scrutiny of regulations committee I would imagine these lists could be filled in by regulation and we would find the 29 locations somewhere in the thousands of pages of regulations that no doubt accompany the bill.

En tant qu'ancien coprésident du Comité d'examen de la réglementation, j'imagine facilement que ces listes pourraient être établies par les règlements et que nous pourrions trouver l'emplacement de ces 29 aires quelque part dans les milliers de pages de règlements qui ne manqueront pas d'accompagner le projet de loi.


Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, no doubt the business people accompanying the Quebec Premier on his economic mission to Mexico will appreciate the fact that not only did the Canadian embassy not help them one bit, but also that the Prime Minister thinks they are troublemakers, emmerdeurs.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, très certainement que les gens d'affaires qui accompagnent le premier ministre du Québec dans sa mission économique au Mexique vont apprécier non seulement que l'ambassade du Canada ne les aide pas d'un pouce mais, qu'en plus, le premier ministre les qualifie d'emmerdeurs.


w