Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1000-hour time lag fuel
1000-hour timelag fuel
A picture is worth a thousand words
A picture is worth ten thousand words
CPT
Cost per thousand
Cost per thousand impressions
Double blind study
Double blind test
Double blind trial
Double blinded trial
Double disc dry clutch
Double dry disc clutch
Double dry plate clutch
Double plate dry clutch
Double-blind study
Double-blind test
Double-blind trial
Double-blinded trial
Double-disc dry clutch
Dry double disc clutch
Dry double plate clutch
One hundred thousand
One thousand hour timelag fuel
One-thousand hour time lag fuel
One-thousand hour timelag fuel
Thousand corn weight
Thousand kernel weight
Thousand seed weight
Thousand-corn weight
Weight per thousand seeds
Y2K
Year 2 thousand
Year two thousand

Traduction de «doubled and thousands » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
1,000-hour timelag fuel [ 1000-hour timelag fuel | 1000-hour time lag fuel | one thousand hour timelag fuel | one-thousand hour timelag fuel | one-thousand hour time lag fuel ]

combustible à durée de séchage de mille heures


thousand-corn weight [ thousand kernel weight | thousand corn weight ]

poids de mille grains


Year 2 thousand | Year two thousand | Y2K [Abbr.]

passage au deuxième millénaire | A2M [Abbr.]


thousand corn weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


thousand seed weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


cost per thousand | CPT | cost per thousand impressions

coût par mille | CPM | coût au mille | coût aux mille | coût par mille impressions


A picture is worth ten thousand words [ A picture is worth a thousand words ]

Une image vaut mille mots [ Un croquis vaut mieux qu'un long discours | Une image vaut dix mille mots ]




double-blind trial | double blind trial | double-blind test | double blind test | double-blinded trial | double blinded trial | double-blind study | double blind study

essai à double insu | essai en double insu | essai en double anonymat | essai en double aveugle | essai thérapeutique à double insu | étude à double insu


double disc dry clutch | double-disc dry clutch | double plate dry clutch | dry double disc clutch | dry double plate clutch | double dry disc clutch | double dry plate clutch

embrayage bidisque à sec | embrayage double disque à sec | embrayage à disque double à sec
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The result, railway profits have doubled and thousands of farmers are going bankrupt from skyrocketing input costs, record low grain prices and cruel Liberal policies.

Résultat, les bénéfices des sociétés ferroviaires ont doublé et des milliers d'agriculteurs ont fait faillite à cause des coûts des intrants qui ont grimpé en flèche, des prix des céréales qui n'ont jamais été aussi bas et des politiques libérales cruelles.


This figure has doubled over nine months, and by the autumn of 2016, almost €130 billion – 20% of the total ESI Funds envelope – had been invested in small businesses, research, broadband, energy efficiency and thousands of other projects focusing on the priorities of the EU's growth and jobs strategy.

Ce chiffre a doublé en l'espace de neuf mois, et à l'automne 2016, près de 130 milliards d'euros, soit 20 % de l'enveloppe totale des Fonds ESI, avaient été investis dans les petites entreprises, la recherche, le haut débit, l'efficacité énergétique et des milliers d'autres projets axés sur les grandes priorités de la stratégie de l'UE en matière de croissance et d'emploi.


is liable to a fine of not more than five thousand dollars and not less than one thousand dollars and shall, in addition thereto, forfeit and pay for the use of Her Majesty double the amount of excise duty, if any, that should have been paid by him under this Act.

encourt une amende de mille à cinq mille dollars et, en outre, forfait et doit payer, pour l’usage de Sa Majesté, le double du montant du droit d’accise, s’il en est, qu’il aurait dû payer en vertu de la présente loi.


C. whereas in protest thousands of demonstrators took to the streets of cities throughout the country, including Wad Madani, Khartoum, Omdurman, Port Sudan, Atbara, Gedarif, Nyala, Kosti, and Sinnar, as the austerity measures introduced by the government, together with the virtual doubling of fuel prices, hit the poor hardest;

C. considérant que des milliers de manifestants sont descendus dans les rues dans l'ensemble du pays, notamment dans les villes de Wad Madani, de Khartoum, d'Omdourman, de PortSoudan, d'Atbara, d'Al-Qadarif, de Nyala, de Kosti et de Sennar, car les mesures d'austérité décidées par les autorités, qui s'ajoutent au quasi-doublement du prix des carburants, touchent en premier lieu les plus pauvres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, after the political and legal double-dealing involved in repatriating the Constitution, now we have a political organizer telling the Charbonneau commission that, during the 1995 referendum campaign, the " no" side received thousands of dollars in illegal funding—thousands of dollars that were used to get around Quebec’s public consultations legislation and to make undeclared expenditures.

Monsieur le Président, après les magouilles politiques et judiciaires concernant le rapatriement de la Constitution, voici qu'un organisateur politique confirme à la commission Charbonneau que lors du référendum de 1995, le camp du non a bénéficié de milliers de dollars en financement illégal; des milliers de dollars ont servi à contourner la loi québécoise sur les consultations publiques et à faire des dépenses non déclarées.


We can look at the industrial milk quota, where we've received 32 million litres of allocation that will double the industry from a value of $100 million and double the number of people employed to a couple of thousand.

Prenons l'exemple de l'attribution des quotas de lait industriel. On nous a attribué 32 millions de litres, ce qui permettra de doubler le chiffre d'affaires de l'industrie qui était de 100 millions de dollars et de doubler le nombre de personnes embauchées qui passera à quelques milliers.


This clear double standard is intolerable, a slap in the face and an insult to thousands of my constituents and thousands of British Columbians.

Cette disparité flagrante est intolérable, est une gifle et une insulte pour des milliers de mes électeurs et des milliers de Britanno-Colombiens.


We have even resorted to a people’s petition to try to speed up the involvement of the Commission, governments and political forces in the defence of the thousands and thousands of children who are double victims of crime: first because of the violence suffered; and then because of the length of proceedings and the indifference of institutions.

Nous avons également recouru à la pétition populaire pour tenter de solliciter l'intérêt de la Commission, des gouvernements et des forces politiques pour la défense des milliers d'enfants qui sont deux fois les victimes de ce crime : une première fois par les violences endurées et une seconde par la longueur des procès et l'indifférence des institutions.


The head of the organisation, Mrs Carol Bellamy, quotes the figures produced by the first full survey of the effects of the embargo over the nine years it has been in force. The figures show that the mortality rate for children under the age of five, which between 1984 and 1989 was around 56 per thousand births, has doubled since 1994 and reached the level of 131 per thousand.

Mme Carol Bellamy, directrice de cette organisation, cite des chiffres résultant de la première enquête exhaustive relative aux effets de l'embargo depuis son entrée en vigueur, c'est-à-dire en neuf ans; ces chiffres montrent que le taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans, qui, de 1984 à 1989, était de l'ordre de 56 pour 1000 naissances, a doublé depuis 1994, passant à 131 pour 1000.


The head of the organisation, Mrs Carol Bellamy, quotes the figures produced by the first full survey of the effects of the embargo over the nine years it has been in force. The figures show that the mortality rate for children under the age of five which, between 1984 and 1989, was around 56 per thousand births, has doubled since 1994 and reached the level of 131 per thousand.

Mme Carol Bellamy, directrice de cette organisation, cite des chiffres résultant de la première enquête exhaustive relative aux effets de l'embargo depuis son entrée en vigueur, c'est-à-dire en neuf ans; ces chiffres montrent que le taux de mortalité des enfants de moins de cinq ans, qui, de 1984 à 1989, était de l'ordre de 56 pour 1000 naissances, a doublé depuis 1994, passant à 131 pour 1000.


w