Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act done
Act or thing done
Donee
Donee organization
FCN
FNC agreement
IRFF
International Relief Friendship Foundation
Justice should both be done and ... seen to be done
Test not done
Thing done
Work done
Work done by a force
World Relief Friendship Foundation

Traduction de «done by friendship » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]

Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]




To ensure that the job is well done, do it yourself [ If you want a thing well done, do it yourself | If you want a thing done, do it yourself ]

On n'est jamais si bien servi que par soi-même [ Il ne faut compter que sur soi ]


International Relief Friendship Foundation | World Relief Friendship Foundation | IRFF [Abbr.]

Fondation mondiale de Secours et d'Amitié | FMSA [Abbr.]


FNC agreement | friendship, navigation and commerce agreement | friendship, trade and navigation treaty

traité d'amitié, de commerce et de navigation


Friendship, Commerce and Navigation Treaty | Treaty of Friendship, Commerce and Navigation | FCN [Abbr.]

traité d'amitié, de commerce et de navigation | ACN [Abbr.]


donee organization | donee

organisme bénéficiaire | organisme donataire | donataire | bénéficiaire


work done by a force | work done

travail d'une force | travail




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Being acutely aware of the good work done by friendship centres, I am proud to be co-chair, along with the hon. member for Nanaimo—Cowichan, of the friendship centres all-party caucus to be announced later today.

Je suis très conscient des bonnes oeuvres réalisées par les centres d'amitié; c'est pourquoi je suis fier de co-présider, avec la députée de Nanaimo—Cowichan, le caucus non partisan des centres d'amitié, qui fera l'objet d'une annonce plus tard dans la journée.


I will close by saying that he is an ardent sovereignist who has shown the rest of Canada what sovereignists want and what sort of country they want to live in. This he has done in friendship with the rest of Canada.

Je terminerai en disant qu'il est un ardent souverainiste qui a démontré au reste du Canada ce que veulent les souverainistes, dans quel genre de pays ils voudraient vivre, et cela en toute amitié avec le reste du Canada.


Throughout this year, we have been building long-term contacts and friendships, and we have done substantial work on local water management and urban development.

Tout au long de cette année, nous avons noués des contacts et des amitiés durables et nous avons fait un vrai travail de fond sur la gestion locale de l'eau et le développement urbain.


Also, on the holistic manner of helping aboriginal women, I certainly encourage the government to provide more and continuing support to parenting for aboriginal moms, which often is done so excellently through the Friendship Centres of Canada.

De même, en ce qui a trait à l'approche globale afin d'aider les femmes autochtones, j'encourage aussi le gouvernement à soutenir davantage les mères autochtones, et de façon continue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Well, I do not think that anyone in Parliament can suspect even for a moment that I do not have, for Romania and for the Romanian people – not Romanian criminals, who I regard in the same way as Italian criminals – the utmost respect and deepest friendship, or I would not have done everything I have done over the last two years.

Je ne pense pas que quiconque dans ce Parlement puisse douter, ne serait-ce qu’un instant, que je n’aie pas pour la Roumanie et le peuple roumain – pas les criminels roumains que je considère de la même manière que les criminels italiens – le plus grand respect et la plus profonde amitié, ou je n’aurais pas fait tout ce que j’ai fait au cours de ces deux dernières années.


I would like, then, to say a big ‘thank you’ for what Team Europe has done over the past six months, firstly to the European Parliament, where members of the Austrian Government have put in an appearance on over sixty occasions, and our statisticians tell me that this amounts to the highest turnout of all presidencies bar none, but I would like most especially to thank your President, Mr Borrell, for his cooperation, his friendship and for the suggestions he has constantly been making.

Je voudrais maintenant dire un grand merci pour ce que l’équipe de l’Europe a accompli au cours des six derniers mois, en premier lieu au Parlement européen, où des membres du gouvernement autrichien se sont montrés à plus de soixante occasions, et nos statisticiens me disent que cela représente ni plus ni moins que le chiffre le plus élevé de toutes les présidences, mais je tiens tout particulièrement à remercier votre président, M. Borrell, de sa coopération, de son amitié et des suggestions qu’il nous a constamment soumises.


– (SV) Mr President, Commissioner, I too wish to offer my sincere thanks to Mrs González Álvarez for her friendship and the good work that has been done.

- (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais également remercier chaleureusement Mme González Álvarez pour son amitié et pour le bon travail que nous avons réalisé.


In this connection, I wish especially to address Mr Cashman and thank him not only for his report but also for the considerable amount of work he has done over many years and the friendship to which all this work has given rise.

À cet égard, je voudrais m’adresser tout particulièrement à M. Cashman et le remercier non seulement pour son rapport mais aussi pour le travail considérable qu’il réalise depuis de nombreuses années et pour l’amitié que tous ces travaux ont engendrée.


On behalf of Ross and I, and perhaps, I can take the liberty, too, without their permission, to add your long-time employees and better friends Norma Lamont and Linda Clifford, I want to thank you, Eugene, and your wonderful wife Liz, too, for your years of true friendship and for everything that you have done to preserve, protect and enhance that endangered species, the Canadian farmer.

Au nom de Ross, en mon nom personnel, et j'oserai ajouter, sans leur permission, au nom de vos fidèles employées Norma Lamont et Linda Clifford, je vous remercie, Eugene, et je remercie votre épouse, Liz, pour ces merveilleuses années d'amitié et pour tout ce que vous avez fait dans le but de préserver, protéger et encourager une espèce en voie de disparition, l'agriculteur canadien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'done by friendship' ->

Date index: 2025-09-30
w