Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «don't think consumers would » (Anglais → Français) :

I don't think consumers would put up with it.

Je ne crois pas que les consommateurs vont l'accepter.


I don't think., we don't think it would serve the public interest very well.

Je ne crois pas., nous ne croyons pas que ce serait vraiment dans l'intérêt public [.]


As long as it means what it says, I don't think consumers would differentiate between the three terms.

Tant que l'appellation veut dire ce qu'elle est censée dire, je ne pense pas que les consommateurs fassent une grande différence entre ces trois termes.


I don't think creators benefit from that.I don't think consumers are going to benefit from that.

Je ne pense pas que les créateurs en profiteront [.] Je ne pense pas non plus que les consommateurs en profiteront.


If we could, at the expense of the UK rebate, solve the problems with human trafficking, energy independence, the security of the Black Sea, I don’t think we would find a single new Member State not willing to spare 1 billion Euros from its coffers to resolve these issues.

Si nous pouvions, aux dépens de la ristourne britannique, résoudre les problèmes de traite des êtres humains, d'indépendance énergétique, de la sécurité de la mer Noire, je ne pense pas qu'il se trouverait un seul État membre qui ne soit disposé à puiser un milliard d'euros dans ses coffres pour ce faire.


In the absence of a worldwide agreement, I think we would be crazy to agree to further reductions because what we will do is run the risk of saddling our consumers with some of the highest energy bills in the developed world, making European heavy industry and large energy consumers particularly uncompetitive in a worldwide environment.

En l’absence d’un accord mondial, je trouve que nous serions fous d’intensifier nos réductions car nous courrions alors le risque de faire subir à nos consommateurs les factures énergétiques les plus élevées du monde développé, ce qui rendrait l’industrie lourde européenne et les grands consommateurs d’énergie européens particulièrement peu compétitifs à l’échelle mondiale.


I think it would be very proper if we also stressed the responsibility of the Member States; otherwise I think that we have a good story coming from Parliament, because the Committee on the Internal Market and Consumer Protection (IMCO) is presently involved in an own-initiative report on consumer protection, for which the rapporteur is Ms Anna Hedh.

Je pense qu’il serait judicieux de souligner également la responsabilité des États membres. Pour le reste, je pense que le Parlement n’est pas en reste, puisque la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs (IMCO) participe actuellement à la rédaction d’un rapport d’initiative sur la protection des consommateurs, dont la rapporteure est M Anna Hedh.


I don't think it would be fair to consumers in any way to hide information from them as to who is getting their travel dollar.

Il ne serait donc pas juste pour le consommateur de lui cacher qui empoche l'argent de son voyage.


I think most European consumers would be genuinely shocked to realise that the EU does not already have in place legislation against illegal logging, and I suspect that all those who concluded, in response to the Commission’s own consultation, that legislation was the only way to really address the problem would not see the particular proposals by the Commission, the due-diligence system on its own, as sufficient to be able to address the problems that we face.

J’estime que la plupart des consommateurs européens seraient vraiment choqués de se rendre compte qu’il n’existe pas encore de législation luttant contre l’exploitation clandestine des forêts, et je soupçonne que toutes les personnes qui ont conclu, en réponse à la propre consultation de la Commission, que la législation était le seul moyen de combattre ce problème ne considéreraient pas les propositions spécifiques de la Commission, le seul système de la diligence raisonnable, comme suffisantes pour pouvoir aborder les problèmes auxquels nous sommes confrontés.


It has long been felt that there is a need for change in this situation and I think that the rapporteur was right when, while keeping in mind the need to simplify the work for financial companies, he also took care – and I think that this is the most important thing – to ensure that consumers would benefit from this proposed change.

Le besoin de changement se fait sentir depuis longtemps dans ce secteur, et je pense que le rapporteur a su adopter une approche équilibrée. Tout en gardant à l’esprit l’obligation d’alléger le travail des compagnies financières, il a également veillé - et je pense qu’il s’agit de l’aspect le plus important - à faire en sorte que les consommateurs tirent profit des changements proposés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't think consumers would ->

Date index: 2024-07-23
w