Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "don't mean to diminish what they said they said some really " (Engels → Frans) :

I don't mean to diminish what they said they said some really good things but you've come here today and essentially said that the workers are being treated like some of the machinery, that the machinery wears out if it's not maintained properly and will cause an accident, and that workers are not being maintained properly.

Je ne veux pas minimiser ce qu'ils ont dit — ils ont dit certaines choses réellement positives — mais vous venez ici aujourd'hui nous dire, en substance, que l'on traite les travailleurs comme des machines, qu'une machine s'use si elle n'est pas correctement entretenue et va provoquer un accident et que l'on n'assure pas un entretien adéquat des travailleurs.


What they've decided—and again I don't want to speak on their behalf, and I hope it's a group that you're going to invite—is that without some rules of the road explaining what we mean by genetically modified, what allowable statements will be, and will we have negative claims, for example, free versus contains.Until those things have been sorted out by the collective food industry, I think the manufacturers and retailers have ...[+++]

Je ne peux pas parler au nom du producteur, et j'espère que c'est un groupe que vous inviterez. Ce qu'ils ont décidé, c'est qu'en l'absence de règles définissant le terme «transgénique», les affirmations acceptables, et les affirmations négatives, par exemple, «sans contenu transgénique» par rapport à «avec contenu transgénique».Tant que l'industrie alimentaire n'aura pas réglé ces questions, les fabricants et les détaillants ont déclaré qu'ils ne veulent pas se lancer dans un étiquetage à tout venant pour des affirmations non vérifiables.


The results were very interesting because what these women said was that they really thought—now this is what they said, but did they mean it or not—what they were coming here to do was to be an exotic dancer, meaning, i.e., I am from Romania, so my dancing is exotic.

C'était intéressant parce que ces femmes ont dit que ce qu'elles croyaient—mais je ne sais pas si c'était vrai ou non—c'était qu'elles venaient ici pour être des danseuses exotiques, c'est-à-dire que, comme elles venaient de Roumanie, leurs danses étaient exotiques.


If we have changed the scope and the admissibility of the bill, yet there is agreement around the table, then if there comes a time when this bill comes back to the House of Commons with a disagreement about some of the contents in it because there is then a debate over one of three phthalates, any member in the House can stand up under the guise of admissibility and say, “I don't like this bill” but really what they ...[+++]mean is that they just disagree on the chemical component and wipe out the bill entirely.

Si nous avons modifié la portée et l’admissibilité du projet de loi, il y a néanmoins consensus autour de cette table. Si le projet de loi est renvoyé à la Chambre avec un désaccord sur une partie de son contenu en raison d’un débat sur l’un des trois phtalates, n’importe quel membre en Chambre peut se lever et, en évoquant la question de l’admissibilité, dire « Je n’aime pas ce projet de loi ».


Part of the accent issue can be addressed by teaching people how to negotiate meaning and to clarify, so that if their language skills aren't as good as they might be, they at least know how to ask for clarification or are able to say “I didn't really understand what you said, so could y ...[+++]

À propos de l'accent, nous pouvons apprendre aux étudiants comment se faire comprendre et se faire donner des explications, de sorte que si leurs compétences linguistiques ne sont pas à la hauteur, ils peuvent savoir comment demander des explications ou tout simplement dire : « Je n'ai pas vraiment compris ce que vous avez dit, pouvez-vous répéter? » Cela pourrait aider ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't mean to diminish what they said they said some really ->

Date index: 2021-06-16
w