Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "don't believe we should ask hard-working " (Engels → Frans) :

I don't believe we should ask hard-working, middle-class taxpayers to subsidize big business to reduce their pollution.

Je ne crois pas que nous devrions demander au contribuable moyen qui travaille fort de subventionner la réduction de la pollution des grandes entreprises.


I do believe it is very important for the study on science and technology, and I don't think we should let.as chair, I really think we should proceed in a manner that would be in the best interests of the committee and in the best interests of our study, so I ask members to think about that.

Je trouve que c'est très important pour l'étude de la science et de la technologie, et je ne pense pas que nous devions laisser.En tant que présidente, je crois vraiment que nous devons agir dans les meilleurs intérêts du comité, et dans les meilleurs intérêts de notre étude.


I believe we should ask whether the federal government, as an employer, should be stuck with guaranteeing future employment for work that simply may not exist.

Il y a lieu de se demander si l'employeur qu'est le gouvernement fédéral devrait être contraint de garantir un emploi pour l'avenir, alors que le travail n'existera peut- être pas.


But I don't believe we should be precluding the members of this committee asking such questions, because they may be very important.

Mais je ne pense pas que nous devrions empêcher les membres du comité de poser de telles questions qui peuvent s'avérer très importantes.


I believe, notwithstanding all of the hard work and goodwill, that MEPs should reject this proposal.

Je crois que, malgré tout le dur labeur et la bonne volonté, les députés européens devraient rejeter cette proposition.


Some people believe that the entry of Ukraine and Georgia into NATO should now be accelerated, but I would ask anyone who believes that to think hard, since such a decision would do nothing to enhance our safety; on the contrary, it would be jeopardised.

Certaines personnes pensent que l’entrée de l’Ukraine et celle de la Géorgie dans l’OTAN devraient maintenant être accélérées, mais je voudrais demander à ceux-là de bien réfléchir. Une telle décision n'améliorerait en rien notre sécurité, bien au contraire: elle la mettrait en péril.


I cannot believe that it was the intention of those who wanted this work to be done to then say that, despite all this hard work, effort, expense and debate, they nonetheless believe that the moratorium should remain in place.

Je ne peux pas croire qu’il était dans l’intention de ceux qui ont souhaité l’accomplissement de ces travaux de déclarer par la suite qu’ils estiment néanmoins, malgré ce travail considérable, ces efforts, ces dépenses et ces discussions, que le moratoire devrait rester en place.


I believe we should ask the Minister of Industry to report back to the House on the work that is in progress rather than cut short his efforts and those of the justice minister by starting fresh work in a new and more limited direction.

Nous devrions demander au ministre de l'Industrie de présenter un rapport à la Chambre sur l'état d'avancement des travaux, au lieu de couper court à ses efforts et à ceux du ministre de la Justice en entreprenant quelque chose qui irait dans une direction nouvelle et plus limitée.


Mrs van der Laan’s report – on which she has lavished a great deal of hard work, and for which we are indebted to her – proposes that we should grant discharge to the Commission for 1997. One might ask how it is that the current Commission is to receive the discharge for its predecessor’s budgetary management – Mr Camre just mentioned this – particularly as the discharge for the previous year, 1996, was denied.

À présent, Mme van der Laan, à laquelle il convient de rendre hommage pour tout le travail qu’elle a accompli, nous invite dans son rapport à donner décharge à la Commission pour l’année 1997.


16. Wishes, however, to see Community fishermen and the Community processing industry protected from all forms of unfair competition; this should also include competition from third-country providers of fisheries products who can offer lower prices because they pay ultra-low wages, subject their employees to extremely hard working conditions, fish in ways that are incompatible with resource conservation, or offer fisheries products of suspect quality obtained under dubious health conditions; therefore ...[+++]

16. souhaite toutefois que les pêcheurs ainsi que l'industrie de transformation de la Communauté soient protégés à l'égard de toute forme de concurrence déloyale, y compris, et ce, obligatoirement, à l'égard de la concurrence des fournisseurs de produits de la pêche des pays tiers qui peuvent proposer des prix plus bas parce qu'ils paient des salaires extrêmement bas à leurs employés, qui travaillent dans des conditions extrêmement difficiles, mais aussi qu'ils pratiquent une pêche incompatible avec les exigences de conservation des ressources ou, enfin, qu'ils présentent leurs produits dans des conditions sanitaires et de qualité douteu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't believe we should ask hard-working ->

Date index: 2022-10-07
w