In terms of Bill C-10 tightening sentences for adults who sell pot to children — I do not call them teenagers anymore, I call them children — what do you think about this stricter approach towards adults selling pot to children who are going to suffer from the after-effects for life?
Le fait qu'on resserre dans le projet de loi C-10 les sentences pour des adultes qui vendent du pot à des enfants — je n'appelle plus cela des adolescents, je les appelle des enfants —, comment voyez-vous cette approche plus sévère par rapport aux adultes qui vendent du pot à des enfants, qui vont garder des séquelles pour la vie?