Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doing things only until " (Engels → Frans) :

We feel that the Canadian way of doing things, up until now, has served people very well.

Nous pensons que la tradition canadienne exercée jusqu'à maintenant a très bien servi les gens.


But we have this small way of doing things only until September, and then in September we have to start preparing for next year.

Nous avons donc ce petit créneau pour faire les choses seulement jusqu'en septembre, puis en septembre nous devons commencer à préparer l'année suivante.


Hon. Andrew Telegdi: There are only a few of them in the House but I remember the member used to be a member of the Reform Party and they came to Ottawa to do things differently and one of the things they were going to do is not heckle.

L'hon. Andrew Telegdi: Il en reste très peu à la Chambre, mais je me souviens que le député a déjà été membre du Parti réformiste, un parti venu à Ottawa pour faire les choses différemment.


The important thing at the moment is that the military forces stationed in the area should remain only until the situation has stabilised.

Ce qui importe pour le moment, c’est que les forces armées stationnées dans la région ne restent que jusqu’à ce que la situation soit stabilisée.


In retrospect, therefore, we can see that we might have been wiser to have given this important project more time and waited not only until the ten new Member States had settled in but also until all twenty-five members had had time to adjust to the new realities of the European Union.

A posteriori, nous pouvons donc constater que nous aurions été mieux avisés de donner plus de temps à ce projet important et d’attendre, non seulement que les dix nouveaux États membres aient trouvé leurs marques, mais aussi que les Vingt-cinq aient eu le temps de s’adapter aux nouvelles réalités de l’Union européenne.


In other words, a standard piece of give and take, the kind of thing that until a few years ago, until we had the present Commission and the present Parliament, was not possible.

En d'autres termes, un exemple type de concessions de part et d'autre, le genre de chose qui, il y a quelques années encore, avant la Commission et le Parlement actuels, était impossible.


Given the seriousness of the situation, I recommended in my report that we should agree to this new 6 litre limit for beer from Russia and Estonia, but only until 2003 and not until 2006, principally due to the fact that Estonia is an accession candidate and that the traffic in goods, even the illegal traffic, will not cease after 2006 unless Finland decides to impose less stringent taxes on alcohol products, especially beer and wine.

En raison de la gravité de la situation, j'avais recommandé dans mon rapport d'être d'accord avec cette nouvelle limitation ? 6 litres de bière en provenance de la Russie et de l'Estonie, mais seulement jusqu'en 2003 et non jusqu'en 2006, en raison surtout du fait que l'Estonie est un candidat ? l'adhésion et parce que le trafic, même illégal, ne cessera pas non plus après 2006 tant que la Finlande ne se résoudra pas ? pratiquer une taxation moins excessive sur les produits alcooliques, surtout la bière et le vin.


Given the seriousness of the situation, I recommended in my report that we should agree to this new 6 litre limit for beer from Russia and Estonia, but only until 2003 and not until 2006, principally due to the fact that Estonia is an accession candidate and that the traffic in goods, even the illegal traffic, will not cease after 2006 unless Finland decides to impose less stringent taxes on alcohol products, especially beer and wine.

En raison de la gravité de la situation, j'avais recommandé dans mon rapport d'être d'accord avec cette nouvelle limitation ? 6 litres de bière en provenance de la Russie et de l'Estonie, mais seulement jusqu'en 2003 et non jusqu'en 2006, en raison surtout du fait que l'Estonie est un candidat ? l'adhésion et parce que le trafic, même illégal, ne cessera pas non plus après 2006 tant que la Finlande ne se résoudra pas ? pratiquer une taxation moins excessive sur les produits alcooliques, surtout la bière et le vin.


The government felt that it was the proper thing to do, and I think it is the proper thing to do, but only in the context of what the honourable senator has alleged is one of the fundamental principles of democracy.

Le gouvernement a cru que c'était la chose à faire et je crois que c'est vrai, mais seulement dans le contexte de ce que l'honorable sénateur a présenté comme étant un des principes fondamentaux de la démocratie.


What is left is a very fearful group of civilians powerless to change the course of events because they are ruled by extremist militias who are doing things only for the benefit of themselves and a very narrow group of political elites within their own separate countries.

Les civils vivent dans la peur et sont impuissants à changer le cours des événements parce qu'ils sont dirigés par des milices extrémistes qui ne font les choses que pour leur propre profit et pour celui d'une élite politique très restreinte.




Anderen hebben gezocht naar : way of doing     doing things     until     way of doing things only until     they were going     things     there are only     important thing     should remain only     remain only until     have given     waited not only     not only until     kind of thing     thing that until     agree to     but only     but only until     proper thing     who are doing     doing things only     doing things only until     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doing things only until' ->

Date index: 2024-05-01
w