Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Abuse of antacids
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Conversion hysteria
DO-FAOA
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
FAOA Data Ordinance
Glan-Thompson prism
HFCs
Herbal or folk remedies
Hysteria hysterical psychosis
Jealousy
Jones-Thompson test
Laxative habit
Paranoia
Privacy Where do We Draw the Line?
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Reaction
Steroids or hormones
Thompson's rule
Vitamins

Vertaling van "doing the thompson " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in spite of warnings about (or even the development of) physical harm such as renal dysfunction or electrol ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisation du produit; en ce qui concerne les laxatifs et les analgésiqu ...[+++]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]








hHydrofluorocarbons (HFCs), organic compounds that contain fluorine and hydrogen atoms, are the most common type of organofluorine compounds. They are commonly used in air conditioning and as refrigerants in place of the older chlorofluorocarbons [...]. They do not harm the ozone layer as much as the compounds they replace; however, they do contribute to global warming. [ HFCs ]

hydrofluorocarbure partiellement halogéné | hydrofluorocarbure [ HFC ]


Privacy: Where do We Draw the Line? [ Privacy: Where do We Draw the Line? Report of the House of Commons Standing Committee on Human Rights and the Status of Persons with Disabilities ]

La vie privée : Où se situe la frontière? [ La vie privée : Où se situe la frontière? Rapport du Comité permanent des droits de la personne et de la condition des personnes handicapées ]


alien who do not possesses the necessary travel documents

étranger qui n'est pas en possession des documents de voyage requis


Ordinance of 14 November 2008 of the Federal Audit Oversight Authority on Electronic Access to Confidential Data | FAOA Data Ordinance [ DO-FAOA ]

Ordonnance du 14 novembre 2008 de l'Autorité fédérale de surveillance en matière de révision sur l'accès électronique aux données non accessibles au public | Ordonnance sur les données ASR [ OD-ASR ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The work you are doing, Mr. Thompson, Mr. Arsenault and Mr. Ferguson, is important for us, as Parliamentarians, to encourage policy development and ensure existing laws and regulations are followed.

Le travail que vous faites, messieurs Thompson, Arseneault et Ferguson, est important pour nous, à titre de parlementaires, afin d'encourager l'élaboration des politiques et de veiller à ce que les lois et règlements existants soient respectés.


Indigenous to Britain, the apple’s unique qualities such as higher acid and lower sugar levels produce a strong apple flavour even when cooked and a superb texture once cooked’. — Antony Worrall Thompson, MOBG

Originaire de Grande-Bretagne, elle possède des qualités uniques, telles que sa forte teneur en acide et son taux de sucre peu élevé, grâce auxquelles elle exhale une puissante saveur de pomme, même cuite, et offre une texture exceptionnelle après cuisson». — Antony Worrall Thompson, MOBG


Lourenço, W. R. and Cloudsley-Thompson, J. C. 1996. Recognition and distribution of the scorpions of the genus Pandinus Thorell, 1876 accorded protection by the Washington Convention.

Lourenço, W. R. Cloudsley-Thompson, J. C (1996): Recognition and distribution of the scorpions of the genus Pandinus Thorell, 1876 accorded protection by the Washington Convention.


Lourenço, W. R. and Cloudsley-Thompson, J. C. 1996. Recognition and distribution of the scorpions of the genus Pandinus Thorell, 1876 accorded protection by the Washington Convention. Biogeographica 72(3): 133-143 (for scorpions of the genus Pandinus)

Lourenço, W. R. Cloudsley-Thompson, J. C (1996): Recognition and distribution of the scorpions of the genus Pandinus Thorell, 1876 accorded protection by the Washington Convention — Biogeographica, 72(3): 133-143.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I appreciated the trust and cooperation of Mr Vakalis, Mrs Thompson and Mr Turmes as well as the draftsmen of the opinions, especially Mr Langen.

J’ai apprécié la confiance et la coopération de M. Vakalis, de Mme Thomsen et de M. Turmes, ainsi que celle des rapporteurs pour avis, et en particulier M. Langen.


The Directive on electronic commerce deals for the most part with things other than trading on the part of consumers. I should like to appeal to the Commission to pay attention to the question which is being discussed in an adjoining room with Federal Trade Commissioner Thompson: that of how we are to increase consumer confidence.

Dans la directive, il est plus question d'autre chose que du commerce des consommateurs et je voudrais porter cela à l'attention de la Commission pour qu'elle prenne en considération la question qui a fait l'objet de discussions dans une pièce voisine avec le Federal Trade Commissioner Thompson : comment augmenter la confiance des consommateurs.


Ms. Bev Desjarlais: Should we have a situation where one of the rules that was put in place indicated that if there were a dominant carrier for what is termed add-on passengers, which is, I think, pretty much what you were just mentioning, you would get a connector's rate for it, if you were connecting—and I'm going to use Thompson because it's easy to do—from Thompson to Winnipeg, and then they were going to tag on to the Canadian International flight going out.

Mme Bev Desjarlais: Devrait-il y avoir une règle qui fait que s'il y a un transporteur dominant pour ce que l'on appelle les voyageurs supplémentaires, ce qui est je crois ce dont vous parlez, vous obtenez un tarif de transporteur correspondant si vous assurez la correspondance—et je vais utiliser l'exemple de Thompson parce que c'est facile—entre Thompson et Winnipeg, qui vont aller rejoindre le vol en partance de Canadien International.


That was one of the core theses around why we went down the road of doing the Thompson Lightstone survey.

C'est une des principales raisons pour lesquelles nous avons décidé de faire un sondage Thompson Lightstone.


Mr. Kelly Shaughnessy: Once again, we go back to why we're doing the Thompson Lightstone survey, and that was done with the complete partnership of this committee of Parliament.

M. Kelly Shaughnessy: Encore là, il faut voir pourquoi nous avons confié cette enquête au groupe Thompson Lightstone, avec l'entière collaboration de votre comité parlementaire.


The group will be chaired by Mr Willy De Clercq, former member of the Commission and Chairman of the European Parliament's Committee on External Economic Relations, and will consist of: - Mr Ronald Beatson, Director-General of the European Association of Advertising Agencies (EAAA), Brussels, - Mr Julian Bravo, Chairman of J. Walter Thompson, Madrid, - Miss Colette Flesch, Director-General for the Audiovisual Media, Information, Communication and Culture at the Commission, - Mr Sergio Guccione, Director-General for Information and Public Relations at the European Parliament, - Mr Jacques Pilhan, Deputy Director-General of Havas SA, Paris ...[+++]

Le groupe se compose de : - M. Ronald BEATSON, Directeur général de l'European Association of Advertising Agencies (EAAA), Bruxelles - M. Julian BRAVO, Président de J. Walter Thompson, Madrid - Madame Colette FLESCH, Directeur général de l'Audiovisuel, Information, Communication, Culture de la Commission - M. Sergio GUCCIONE, Directeur général de l'Information et des Relations publiques du Parlement européen - M. Jacques PILHAN, Directeur général adjoint de Havas S.A., Paris - M. Mark WÖSSNER, Président du Conseil d'Administration de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doing the thompson' ->

Date index: 2021-09-02
w