The municipal government, community organizations and the people of Brossard as a whole have all made an effort to ensure that we would become a model of togetherness in a world so often torn apart by dogmatic ideologies.
Les instances municipales, les organismes communautaires, bref, les Brossardois se sont assurés que nous devenions un modèle de cohésion dans un monde si souvent déchiré par des dogmatismes.
Fortunately, the large majority in the European Parliament said no. Anyone with any doubts as to who bears responsibility need only listen to the speech by the representative of the Czech Presidency: dogmatic neo-liberalism, hard-line ideology, arrogance and a cheap attempt to deceive the European citizens.
Heureusement, le Parlement européen s’y est opposé à une large majorité. Il suffit aux personnes ayant des doutes quant au responsable de cette situation d’écouter le discours du représentant de la présidence tchèque: néo-libéralisme dogmatique, idéologie pure et dure, arrogance et tentative bon marché pour tromper les citoyens européens.
Why does he not take his other point, that a party should not be dogmatic on ideology and hold to its position after hearing scientific evidence to the contrary, which is exactly what his party has done in this bill.
Toutefois, pourquoi ne tient-il pas compte de sa deuxième observation, à savoir qu'un parti ne devrait pas faire preuve de dogmatisme idéologique en s'accrochant à sa position même après avoir pris connaissance de preuves scientifiques qui démontrent le contraire? C'est exactement ce que son parti a fait en ce qui concerne ce projet de loi.
I say that because we need to develop a common approach, we need to learn from our experience, and we need above all to endeavour to keep this debate free of any dogmatic or ideological attitude towards a single position. That is why I believe that this report provides us with a good basis for the dialogue with the other institutions.
Nous devons en effet aller les uns vers les autres, nous devons tirer les leçons de nos expériences réciproques, et nous devons par-dessus tout nous efforcer de n’instiller dans le débat aucun dogmatisme et aucune idéologisation d’une position particulière. C’est pourquoi je considère que ce rapport nous offre une base de qualité pour le dialogue avec les autres institutions.
Despite the ideological ramblings of the member for Calgary West and his dogmatic opposition to government action for job creation, the fact is that the TJF is an immensely successful program.
Malgré les divagations idéologiques du député de Calgary-Ouest et son opposition dogmatique aux mesures gouvernementales pour la création d'emplois, il n'en reste pas moins que le fonds transitoire pour la création d'emplois remporte un énorme succès.
Zoekt u de juiste vertaling van een woord in een specifieke context? Zoekt u juridische informatie? Met Wordscope kunt u een uitgelezen selectie van betrouwbare websites doorzoeken! Officiële teksten, alle onderwerpen en vakgebieden