Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The House doesn't come back until September 17.

Vertaling van "doesn't come back until september " (Engels → Frans) :

The House doesn't come back until September 17.

La Chambre ne sera pas convoquée avant le 17 septembre.


Don't forget, Parliament doesn't come back until after the middle of September. Committees aren't set up.

N'oubliez pas que la rentrée parlementaire ne se fera qu'après le milieu de septembre, et qu'à ce moment-là, les comités ne seront pas encore formés.


So we have three months, because we don't come back until September 18.

Nous avons donc trois mois, puisque nous ne reviendrons pas avant le 18 septembre.


Then we didn't come back until late September or early October.

Ensuite, nous ne sommes revenus qu'en septembre ou début octobre.


What I say to you quite clearly is that there is no point in moving forward on electronic tagging until we have got a practical system, cost-effective and ready to use. Therefore, I think you are absolutely right to say, ‘Come back at the end of 2009 and see where we are’.

Ce que je vous dis assez clairement, c’est qu’il n’y a aucun sens à se diriger vers un marquage électronique tant qu’on n’aura pas de système pratique, rentable et prêt à l’emploi. Je pense donc que vous avez tout à fait raison de dire de revenir à la fin de 2009 pour voir où nous en serons.


For aircraft not used in commercial air transport, any airworthiness review certificate or equivalent document issued in accordance with the Member State requirements and valid on 28 September 2008 shall be valid until its expiration date or until 28 September 2009, whichever comes first.

Pour les aéronefs qui ne sont pas utilisés dans le transport aérien commercial, tout certificat d’examen de navigabilité ou document équivalent délivré conformément aux exigences de l’État membre et valable le 28 septembre 2008 est valable jusqu’à la date où il expire ou jusqu’au 28 septembre 2009, si cette date est la plus proche.


Sweden said at the end of the IGC that it is a matter that could probably not come back before the Council until 2005, and others have talked about it not coming back for at least two years.

À l’issue de la CIG, la Suède a affirmé que le sujet ne pourrait sans doute pas revenir sur la table du Conseil avant 2005 et d’autres ont déclaré que ce ne serait pas avant au moins deux ans.


– (EL) I shall try to make do with your reply for the time being, Commissioner, until I can come back with the new data which, I think, are vital if we are to have a more detailed, full and constructive discussion.

- (EL) Monsieur le Commissaire, je m’efforcerai, pour le moment, de me contenter de votre réponse, jusqu’à ce je revienne sur la question, dans la mesure, bien sûr, où j’aurai recueilli des éléments nouveaux qui me paraissent absolument indispensables pour une discussion détaillée, complète et constructive.


- with regard to third parties, the use of an aircraft from the moment when power is applied to its engines for the purpose of taxiing or actual take-off until the moment when it is on the surface and its engines have come to a complete stop; additionally, it shall mean the moving of an aircraft by towing and push-back vehicles or by powers which are typical for the drive and the lift of aircraft, particularly air streams;

- pour les tiers, l'utilisation d'un aéronef depuis le moment où ses moteurs sont mis en marche aux fins du roulage au sol ou du décollage proprement dit, jusqu'au moment où il est sur l'aire de stationnement et où ses moteurs ont été complètement arrêtés; on entend en outre par ce terme le déplacement d'un aéronef par des véhicules de remorquage et de refoulement ou par des forces qui sont typiquement à l'origine de la poussée et de la portance d'un aéronef, en particulier les courants atmosphériques;


My understanding is—and I don't know if this is true or not—if a person is working for NAV CANADA and he's exhausted and they ask him to come in for another shift shortly after.is he doing that for double time, time and a half, for the extra money, or is there a threat that if he doesn't come back in, he could be fired?

Je crois savoir—et je ne sais pas si c'est vrai—que si un employé de NAV CANADA est épuisé et qu'on lui demande de faire un autre quart de travail peu après—accepte-t-il de le faire pour être payé à temps double, à temps et demi, pour le supplément de revenu que cela représente, ou encore accepte-t-il de le faire par crainte d'être congédié s'il refuse?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

doesn't come back until september ->

Date index: 2022-03-14
w