Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «does the honourable senator intend his remarks » (Anglais → Français) :

In my capacity as both a member and as chair of the Rules Committee, which adopted this report unanimously with the support of all senators from both sides, without any partisan perspectives and the approval of the leadership of both sides, when does the honourable senator intend to deal with this report, which is being held in his name?

À titre de sénateur et de président du Comité du Règlement, qui a adopté ce rapport à l'unanimité, avec l'appui de tous les sénateurs des deux côtés, sans parti pris politique et avec l'approbation des dirigeants des deux côtés, j'aimerais savoir quand le sénateur a l'intention que nous débattions de ce rapport, inscrit à son nom?


Does the honourable senator intend his remarks to include Senate appointments?

Est-ce que l'honorable sénateur étend ses propos à la nomination des sénateurs?


Does the honourable senator intend to move an amendment to the committee report that, on a prima facie basis, contains an error?

Le sénateur a-t-il l'intention de proposer un amendement au rapport du comité qui contient apparemment une erreur?


Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I thank the honourable senator for his remarks.

L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je remercie l'honorable sénateur de ses observations.


However, I can assure the honourable senator that his remarks concerning deficiencies in translation will be brought to the attention of those who are in charge of translation.

Toutefois, je peux assurer au sénateur que ses remarques sur les erreurs de traduction seront portées à l'attention des responsables de la traduction.


Of course, following on from what Mr Μarinos said and over and above the disdainful manner adopted by Mr Moscovici, who failed to honour traditional French courtesy, even though Parliament is sitting on French territory, what I note and conclude from his silence, and it would be a good idea to bring this to the attention of the Greek Government, is that the French Government secretly intends to oppose the accession of Cyprus to the ...[+++]

Bien entendu, je confirme ce qu’a rapporté notre collègue M. Marinos, ainsi que l’attitude méprisante de M. Moscovici qui n’a pas fait honneur à la traditionnelle politesse française, et cela, lors d’une séance du Parlement se tenant sur le territoire français. Toutefois, ce que, personnellement, je retiens et conclus de son silence, et qui devrait retenir l’attention du gouvernement grec, est que le gouvernement français, au fond de lui-même, a l’intention de s’opposer à l’adhésion de Chypre à l’Union européenne et de favoriser l’adhésion de la Turquie, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does the honourable senator intend his remarks' ->

Date index: 2025-06-16
w