Firstly, it is needed because the context in which the televisual market operates, as it has been described, is so different from what it was when the directive was last revised that it does not seem feasible to retain the latter for a further two or three years.
Tout d’abord parce que la scène où se développe aujourd’hui le marché de la télévision, comme cela a été décrit, est tellement différente de celle qui existait lors de la dernière révision de la directive qu’il ne semble pas possible de la maintenir deux ou trois ans encore.