Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «document will override everything else » (Anglais → Français) :

Without those clauses, how does the government ensure that matters of health and safety override everything else, including municipal rights and provincial rights?

En l'absence de telles dispositions, comment le gouvernement peut-il s'assurer que les questions de santé et de sécurité l'emporteront sur toutes les autres, y compris les droits des municipalités et des provinces?


The general laws of application of the provincial government and the federal government override everything else.

Les lois d'application générale du gouvernement provincial et du gouvernement fédéral l'emportent sur tout le reste.


Absolutely explicitly that's its goal, and that overrides everything else, but I think we need to keep in mind that as a country and as human beings on the planet we have other obligations.

C'est très explicitement son objectif, et il prime sur tout le reste; mais je pense que nous ne devons pas négliger nos autres obligations en tant que pays et habitants de la planète.


Then we're going to put it to the vote (1645) Mr. David Anderson: Just for clarification, proposed subsection 18.1(2) there basically overrides everything else; you're right.

Après cela, nous allons passer au vote (1645) M. David Anderson: Je veux seulement préciser que vous avez raison de dire que le paragraphe 18.1(2) proposé aurait préséance sur à peu près toutes les autres dispositions.


Commissioner, I share your view that lack of, or poor, cooperation among the authorities is one of the main reasons why we are having such problems with the Posting of Workers Directive, but do you really believe that by removing opportunities for control, documentation and everything else that is needed for control, will improve poor collaboration?

Monsieur le Commissaire, je partage votre point de vue selon lequel l’absence ou le manque de coopération entre les autorités est l’une des principales raisons des problèmes que nous rencontrons avec la directive sur le détachement de travailleurs. Toutefois, pensez-vous réellement que c’est en supprimant des possibilités de contrôle et de documentation ainsi que d’autres aspects indispensables au contrôle que vous remédierez à ces problèmes de collaboration?


Commissioner, I share your view that lack of, or poor, cooperation among the authorities is one of the main reasons why we are having such problems with the Posting of Workers Directive, but do you really believe that by removing opportunities for control, documentation and everything else that is needed for control, will improve poor collaboration?

Monsieur le Commissaire, je partage votre point de vue selon lequel l’absence ou le manque de coopération entre les autorités est l’une des principales raisons des problèmes que nous rencontrons avec la directive sur le détachement de travailleurs. Toutefois, pensez-vous réellement que c’est en supprimant des possibilités de contrôle et de documentation ainsi que d’autres aspects indispensables au contrôle que vous remédierez à ces problèmes de collaboration?


What I am saying is that all provisions of the Constitution apply on this land, and if the member thinks that one particular part of one constitutional document, that is to say, one clause of one constitutional document will override everything else, then I am afraid he is wrong.

Je soutiens que toutes les dispositions de la Constitution s'appliquent à cette région, et si le député croit qu'une disposition particulière d'un document constitutionnel, c'est-à-dire qu'un article d'une loi constitutionnelle, pourrait prévaloir sur tout le reste, j'ai bien peur qu'il ait tort.


If, as would seem the case from reading the reports, many contracts were concluded without lawful signatories, if there were conflicts of interest that led to certain, illegal economic benefits, if documents were systematically lost that should have been subject to control and news published outside that was intended solely to facilitate negotiations, if more than 50% of contracts were concluded with a single bid, then, clearly, damage running into millions of euro has been done to the European Community and this aspect must override everything else ...[+++]cluding the preservation of the European institutions.

Si, comme il semble en ressortir des rapports, de nombreux contrats ont été conclus sans signataires légaux, s’il y a eu des conflits d’intérêt qui ont donné lieu à certains avantages économiques illégaux, si des documents qui auraient dus être contrôlés ont été systématiquement perdus et si des informations uniquement destinées à faciliter les négociations ont été publiées à l’extérieur, si plus de 50% des contrats ont été conclus avec une seule offre, alors il est clair que des dommages se chiffrant en millions d’euros ont été causé ...[+++]


If, as would seem the case from reading the reports, many contracts were concluded without lawful signatories, if there were conflicts of interest that led to certain, illegal economic benefits, if documents were systematically lost that should have been subject to control and news published outside that was intended solely to facilitate negotiations, if more than 50% of contracts were concluded with a single bid, then, clearly, damage running into millions of euro has been done to the European Community and this aspect must override everything else ...[+++]cluding the preservation of the European institutions.

Si, comme il semble en ressortir des rapports, de nombreux contrats ont été conclus sans signataires légaux, s’il y a eu des conflits d’intérêt qui ont donné lieu à certains avantages économiques illégaux, si des documents qui auraient dus être contrôlés ont été systématiquement perdus et si des informations uniquement destinées à faciliter les négociations ont été publiées à l’extérieur, si plus de 50% des contrats ont été conclus avec une seule offre, alors il est clair que des dommages se chiffrant en millions d’euros ont été causé ...[+++]


Consequently, I insist that there be no attempt to convert this proposal into a catalogue of the documents that need to be monitored, that excessive data collection tasks are not imposed on the inspectors, especially on those working on road checks because, quite simply, when we create a regulation that is difficult to apply, we are making a mistake: we must create a regulation that is, in addition to everything else, realistic and applicable.

En conséquence, je vous demande de ne pas tenter de transformer cette proposition en un catalogue de documents devant être contrôlés, de ne pas imposer aux inspecteurs, en particulier ceux qui effectuent des contrôles sur la route, des tâches excessives de collecte de données, tout simplement parce qu’en concevant un règlement difficile à appliquer, nous commettons une erreur. Nous devons concevoir un règlement qui soit, plus que tout, réaliste et applicable.


w