Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
I didn't hear what Madam Redman had to say.

Traduction de «do what madam redman » (Anglais → Français) :

Could we then go back and do what Madam Redman was suggesting, namely that we clean up what is on page 11 and page 12?

Pourrait-on revenir en arrière et régler la question des motions des pages 11 et 12, comme l'avait suggéré Mme Redman?


I didn't hear what Madam Redman had to say.

Je n'ai pas entendu ce qu'a dit Mme Redman.


To build on what Madam Redman has said, I think it's important to reflect on the good work that has been going on to save endangered species in this country.

Pour développer ce que disait Mme Redman, il importe je crois de songer aux excellentes initiatives qu'on a prises pour préserver les espèces en voie d'extinction dans notre pays.


Mr. John Herron (Fundy—Royal, PC): Mr. Chair, I think, in the spirit of what Madam Redman's trying to put forth, the committee would like to deal with this bill as expeditiously as possible.

M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Monsieur le président, je suis d'accord avec l'orientation que Mme Redman cherche à donner aux délibérations de notre comité de manière à ce que ce projet de loi soit examiné le plus rapidement possible.


- (NL) Madam President, I have listened with great interest to what Madam High Representative and my fellow members have had to say.

- (NL) Madame la Présidente, j’ai écouté avec un grand intérêt ce que Mme la haute représentante et mes collègues députés ont dit.


The Chair: In addition, Mr. Connelly, can you indicate to the committee the difference in approach between what is proposed in Mr. Herron's amendment and what is being proposed in Bill C-19, perhaps by way of a specific example, in addition to what Madam Redman just requested?

Le président: En plus de répondre à la question de Mme Redman, pourriez-vous, monsieur Connelly, expliquer au comité la différence entre ce que propose l'amendement de M. Herron et le projet de loi C-19, peut-être en vous appuyant sur un exemple précis?


(DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, you certainly, Madam Chancellor, deserve much respect for what you have accomplished in your life so far, and so I would like to appeal to you to again take all your courage and tenacity in your hands and, rather than walk into the trap your governmental counterparts have set, put something together around what you call regulation.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil. Vous méritez certainement, Madame la Chancelière, un grand respect pour ce que vous avez accompli dans votre vie jusqu’à présent, et je voudrais vous inviter une fois encore à user de tout votre courage et de votre ténacité pour, plutôt que de tomber dans le piège que vos homologues gouvernementaux ont tendu, créer quelque chose ensemble autour de ce que vous appelez une réglementation.


(DE) Madam President, ladies and gentlemen, allow me to try once more to explain what this is all about, and what it is not about.

- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi d’essayer d’expliquer encore une fois ce dont il s’agit et ce dont il ne s’agit pas.


Madam President, I cannot say that I am happy to be here discussing this issue with you because it is not a pleasant one, but at the same time I think it is useful that we have the opportunity to exchange views and present to you what we in the Commission are planning for the future and what actions we are taking.

- (EN) Madame la Présidente, je ne peux pas dire que je sois heureux d’être là à débattre avec vous de cette question, qui est loin d’être agréable, mais en même temps, je pense qu’il est utile que nous ayons l’occasion d’échanger nos opinions et de vous présenter ce que la Commission entend faire à l’avenir et quelles initiatives elle prend.


Madam President, with reference to a point I made in the debate on Tampere on Tuesday, it has been brought to my attention by my colleague, Mr Camre, that remarks that I attributed to him were not what he intended and the translation into English, and I believe French, was the exact opposite of what he intended to say.

- (EN) Madame la Présidente, mon intervention porte sur un point que j’ai soulevé pendant le débat de mardi sur Tampere. Mon collègue, M. Camre, a attiré mon attention sur une erreur: les propos que je lui ai attribués ne correspondent pas à ce qu’il souhaitait déclarer et la traduction anglaise, et je crois française aussi, étaient exactement l'inverse de ce qu’il voulait dire.




D'autres ont cherché : back and do what madam redman     didn't hear what     hear what madam     what madam redman     build on what     what madam     spirit of what     interest to what     madam     approach between what     respect for what     explain what     you what     were not what     do what madam redman     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'do what madam redman' ->

Date index: 2024-11-01
w