Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "do not adequately address long-standing fundamental " (Engels → Frans) :

This is of course due to the continued legislation and policies that do not adequately address long-standing fundamental issues that would allow First Nations to properly and effectively provide programs and services to their citizens.

C'est bien entendu attribuable à l'adoption continue de lois et de politiques qui n'abordent pas adéquatement les problèmes fondamentaux qui empêchent depuis longtemps les Premières nations d'offrir des programmes et des services adéquats et efficaces à leurs citoyens.


That means stepping up our structural reform efforts to address long-standing problems in many countries (.)”.

Ceci implique l'intensification de nos efforts de réforme structurelle afin de remédier à des problèmes de longue date dans de nombreux pays (...)».


That means stepping up our structural reform efforts to address long-standing problems in many countries – high levels of public and private debt, vulnerabilities in the financial sector or declining competitiveness.

En d'autres termes, il nous faut intensifier nos efforts en matière de réformes structurelles pour remédier aux problèmes persistants dans de nombreux pays – niveaux élevés d'endettement public et privé, vulnérabilités du secteur financier ou perte de compétitivité.


The credibility of the agreement is underpinned by a significant number of upfront reforms, including important measures that address long-standing structural challenges facing the Greek economy such as revenue collection, pensions and health systems, competition in product market and professions and energy, which show the intention of the Greek government to normalise the situation in the economy quickly.

La crédibilité de l'accord est étayée par un nombre important de réformes qui doivent être rapidement mises en œuvre, notamment d'importantes mesures visant à remédier aux problèmes structurels qui affectent l'économie grecque de longue date, tels que la collecte des recettes, le système de retraite, le système de santé et la concurrence sur les marchés professionnels, de produits et de l'énergie, témoignant de la volonté du gouvernement grec de normaliser rapidement la situation économique.


It needs to be underpinned by fundamental reforms that address long-standing structural weaknesses in the Greek economy".

Elle doit être appuyée par des réformes fondamentales visant à remédier aux faiblesses structurelles dont l'économie grecque souffre depuis longtemps».


But as long as these environmental and health risks are not adequately addressed, as long as legal uncertainties remain and there is a lack of transparency, public concerns will persist.

Cependant, tant que ces risques environnementaux et sanitaires ne seront pas dûment pris en compte et que des incertitudes juridiques subsisteront, et tant que l'on déplorera un manque de transparence, le grand public demeurera préoccupé.


Earlier in the year, negotiations were launched for a strategic partnership agreement aimed at developing dialogue and cooperation across a wide range of political and sectoral areas, as well as a free trade agreement that should address long-standing trade and investment concerns, unlocking further growth and employment opportunities.

Au cours de cette année, des négociations ont été ouvertes en vue de la signature d'un accord de partenariat stratégique visant à développer le dialogue et la coopération dans de nombreux domaines politiques et sectoriels, ainsi que d'un accord de libre-échange qui devrait répondre à des préoccupations de longue date en matière de commerce et d'investissement et stimuler la croissance et l'emploi.


Montenegro also needs to ensure an adequate follow-up to the long-standing OSCE/ODIHR recommendations on its election legislation and establish a clear, broadly-accepted delineation between public and party interests.

Le Monténégro doit aussi veiller au suivi adéquat des recommandations du BIDDH de l'OSCE concernant sa législation électorale, formulées de longue date, et tracer une démarcation claire et largement acceptée entre les intérêts publics et les intérêts partisans.


The long standing international consensus that Human Rights and fundamental freedoms are universal, indivisible and interrelated is reflected in the fact that most MEDA countries have ratified most major international Human Rights instruments, and universal Human Rights principles are enshrined in constitutions, legal codes and government pronouncements.

Le consensus international, établi de longue date, selon lequel les droits de l'homme et les libertés fondamentales sont universels, indivisibles et interdépendants, est reflété par le fait que la majorité des pays MEDA ont ratifié la plupart des grands instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et les principes universels des droits de l'homme sont inscrits dans les constitutions, les codes juridiques et les déclarations gouvernementales.


To achieve sustainable peace in Myanmar/Burma by addressing long-standing differences in an inclusive way, and in particular calling for an end of hostilities in Kachin State;

à instaurer une paix durable au Myanmar/en Birmanie en s'attachant à régler les différends de longue date de manière inclusive et en appelant en particulier à la fin des hostilités dans l'État kachin;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'do not adequately address long-standing fundamental' ->

Date index: 2021-01-13
w