Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decision A distinguished
Differentiate between maxillofacial tissues
Differentiate maxillofacial tissue
Distinguish between maxillofacial tissues
Distinguish maxillofacial tissues
Distinguished Entrepreneur Award
Distinguished Lecture Series
Distinguished Speakers in Economics
Distinguished Speakers in Economics Program
Distinguishing sign of the country
IDEA
Individual axle-drive
Individual burial plot
Individual cemetery plot
Individual concession
Individual drive
Individual gravesite
Individual plot
Individual transmission
International Distinguished Entrepreneur Award
International distinguishing sign

Traduction de «distinguish it individually » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A rare type of primitive neuroectodermal tumor (PNET) that usually occurs in young children under the age of 2 and is histologically distinguished by the production of ependymoblastic rosettes. It is associated with an aggressive course and a poor pr

ependymoblastome


Distinguished Speakers in Economics Program [ Distinguished Speakers in Economics | Distinguished Lecture Series ]

Programme des conférenciers éminents


distinguishing sign of the country | international distinguishing sign

signe distinctif du pays


differentiate maxillofacial tissue | distinguish between maxillofacial tissues | differentiate between maxillofacial tissues | distinguish maxillofacial tissues

distinguer les tissus maxillo-faciaux


International Distinguished Entrepreneur Award [ IDEA | Distinguished Entrepreneur Award ]

International Distinguished Entrepreneur Award [ IDEA | Distinguished Entrepreneur Award ]


individual concession [ individual burial plot | individual cemetery plot | individual plot | individual gravesite ]

concession funéraire individuelle [ concession individuelle | lot individuel ]


An extremely rare tumour association characterised by dual predisposition to melanoma and neural system tumours (typically astrocytoma). Fewer than 20 affected families have been reported to date. Affected individuals had cutaneous melanoma in associ

syndrome mélanome-tumeur du système nerveux


Symmetrical thalamic calcifications are clinically distinguished by a low Apgar score, spasticity or marked hypotonia, weak or absent cry, poor feeding and facial diplegia or weakness. It is an extremely rare condition, with about 30 cases described

calcifications thalamiques symétriques


individual axle-drive | individual drive | individual transmission

transmission individuelle


decision A distinguished

à distinguer de la décision A | distinction par rapport à la décision A
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I do not see a public policy reason for distinguishing between individuals and corporations and unions.

Je ne vois pas de raison, sur le plan de la politique publique, de faire une différence entre les particuliers, les sociétés et les syndicats.


In other words, the decision at issue must affect those third parties by reason of certain attributes which are peculiar to them or by reason of a factual situation which differentiates them from all other persons and thereby distinguishes them individually in the same way as the addressee.

Autrement dit, il faut que la décision en cause atteigne une telle personne en raison de certaines qualités qui lui sont particulières ou d’une situation de fait qui la caractérise par rapport à toute autre personne et l’individualise d’une manière analogue à celle dont le serait un destinataire.


We're arguing that we need the labour market salary at a living wage of at least $10 an hour and we need a $5,200 child benefit, because of course, as you know, labour markets don't distinguish between individuals who live on their own and individuals who support families.

Ce que nous disons, c'est que le salaire minimum offert sur le marché du travail doit être d'au moins 10 $ de l'heure et qu'il faut verser 5 200 $ en prestations pour enfants parce que, comme vous le savez sans doute, le marché du travail ne fait pas la distinction entre les gens qui subviennent à leurs propres besoins et les gens qui doivent subvenir aux besoins de leur famille.


The individual-concern condition is met, according to European case law, where ‘the measure in question (here, a regulation) affects specific natural or legal persons by reason of certain attributes peculiar to them, or by reason of a factual situation which differentiates them from all other persons and distinguishes them individually in the same way as the addressee’, or, in other words, where the measure has the character of a decision in respect of the addressee.

Cette dernière condition ("individuellement") est, aux termes de la jurisprudence de la Cour de justice, remplie ".si l'acte en cause (en l'occurrence un règlement) atteint une personne physique ou morale en raison de certaines qualités qui lui sont particulières ou d'une situation de fait qui la caractérise par rapport à toute autre personne et, de ce fait, l'individualise d'une manière analogue à celle d'un destinataire" ou, en d'autres termes, lorsque l'acte revêt un ca ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To this established case law is applied what is known as the Plaumann case law (1963) which states that the measure must affect their position by virtue of certain attributes peculiar to them or by virtue of a factual situation which differentiates them from all other persons and distinguishes them individually in the same way as the addressee.

À ce principe s'applique la jurisprudence Plaumann (1963), constamment réitérée, qui établit que l'acte en cause doit les atteindre en raison de certaines qualités qui leur sont particulières ou d'une situation de fait qui les caractérise par rapport à toute autre personne et, de ce fait, les individualise d'une manière analogue à celle dont le serait le destinataire.


My response would be that you have to distinguish the individual case from the social institution, and I think Parliament is the entity that can do it.

Ma réponse est qu'il faut faire une différence entre les cas individuels et l'institution sociale, et je crois que le Parlement est l'organe qui est en mesure de le faire.


(31) Whether the consent to be obtained for the processing of personal data with a view to providing a particular value added service should be that of the user or of the subscriber, will depend on the data to be processed and on the type of service to be provided and on whether it is technically, procedurally and contractually possible to distinguish the individual using an electronic communications service from the legal or natural person having subscribed to it.

(31) La question de savoir si c'est de l'utilisateur ou de l'abonné qu'il convient d'obtenir le consentement pour pouvoir traiter des données à caractère personnel en vue de fournir un service donné à valeur ajoutée sera fonction des données à traiter et du type de service à fournir mais aussi de la possibilité ou non, sur les plans technique, procédural et contractuel, de distinguer le particulier qui utilise un service de communications électroniques de la personne, physique ou morale, qui s'y est abonnée.


(31) Whether the consent to be obtained for the processing of personal data with a view to providing a particular value added service should be that of the user or of the subscriber, will depend on the data to be processed and on the type of service to be provided and on whether it is technically, procedurally and contractually possible to distinguish the individual using an electronic communications service from the legal or natural person having subscribed to it.

(31) La question de savoir si c'est de l'utilisateur ou de l'abonné qu'il convient d'obtenir le consentement pour pouvoir traiter des données à caractère personnel en vue de fournir un service donné à valeur ajoutée sera fonction des données à traiter et du type de service à fournir mais aussi de la possibilité ou non, sur les plans technique, procédural et contractuel, de distinguer le particulier qui utilise un service de communications électroniques de la personne, physique ou morale, qui s'y est abonnée.


(17a.) Whether the consent to be obtained for the processing of personal data in view of providing a particular value added service must be that of the user or of the subscriber, will depend on the data to be processed and on the type of service to be provided and on whether it is technically, procedurally and contractually possible to distinguish the individual using an electronic communications service from the legal or natural person having subscribed to it.

(17 bis) La question de savoir si le consentement à obtenir pour le traitement de données à caractère personnel en vue de fournir un service à valeur ajoutée doit être donné par l'utilisateur ou par l'abonné dépend des données à traiter et du type de service à fournir ainsi que de la question de savoir s'il est possible, des points de vue technique, de procédure et contractuel, d'établir une distinction entre la personne utilisant un service de communication électronique et la personne physique ou morale ayant souscrit l'abonnement à ...[+++]


As for HLF's participation in the procedure under Article 93(2) of the Treaty, this circumstance of itself does not suffice to distinguish it individually as it would the person to whom the contested decision is addressed.

Quant à la participation de HLF à la procédure prévue à l'article 93, paragraphe 2, du traité, cette seule circonstance ne suffit pas à l'individualiser de manière analogue à celle du destinataire de la décision litigieuse.


w