50. Notes the Commission"s organisational arrangements to distinguish clearly between legislative work on the one hand and scientific advice and surveillance on the other, and notes also that this may in individual cases involve a greater need for coordination and cooperation between the various Commission services; points out however that the necessary division between administrative and legislative tasks within the Commission should not mask the fact that the real monitoring of the European administration must be the responsibility of the European Parliament;
50. constate les mesures adoptées par la Commission en matière d'organisation afin de séparer nettement les activités législatives, d'une part, et les avis scientifiques et les contrôles, d'autre part, même si, dans certains cas, cela requiert un renforcement de la coordination et de la coopération entre les différents services de la Commission; souligne cependant que la nécessaire séparation des fonctions exécutives et législatives au sein de la Commission ne saurait faire oublier que le véritable contrôle de l'exécutif européen incombe au Parlement européen;