Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agreement between undertakings
Aviation agreement between governments
Canada-U.S. free trade agreement
Canada-U.S. trade agreement
Canada-United States free trade agreement
FTA
Free trade agreement
Inter-company agreement
Producer's agreement
SALT I Interim Agreement
SALT I agreement
Strategic Arms Limitation Treaty
US-Canada free trade agreement

Traduction de «distinguish agreements between » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Interim Agreement Between The United States of America and The Union of Soviet Socialist Republics on Certain Measures With Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms | Interim Agreement between the USA and the USSR on Certain Measures with Respect to the Limitation of Strategic Offensive Arms | Strategic Arms Limitation Treaty | SALT I agreement [Abbr.] | SALT I Interim Agreement [Abbr.]

Accord intérimaire entre les Etats-Unis d'Amérique et l'Union des Républiques socialistes soviétiques relatif à certaines mesures concernant la limitation des armes offensives stratégiques | Accord intérimaire entre les USA et l'URSS sur certaines mesures relatives à la limitation des armements stratégiques offensifs | Accord intérimaire SALT I | Accord SALT I


Income Tax Conventions Implementation Act, 1996 [ An Act to implement an agreement between Canada and the Russian Federation, a convention between Canada and the Republic of South Africa, an agreement between Canada and the United Republic of Tanzania, an agreement between Canada and the Republic of Indi ]

Loi de 1996 pour la mise en œuvre de conventions fiscales [ Loi mettant en œuvre un accord conclu entre le Canada et la Fédération de la Russie, une convention conclue entre le Canada et la République sud-africaine, un accord conclu entre le Canada et la République-Unie de Tanzanie, un accord conclu entre le Canad ]


Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products initialled in Brussels on 1 April 1993, as last amended by an agreement in the form of an Exchange of Letters initialled on 11 November 1999

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et la République du Belarus modifiant l'accord entre la Communauté européenne et la République du Belarus sur le commerce de produits textiles, paraphé à Bruxelles, le 1er avril 1993, modifié en dernier lieu par un accord sous forme d'échange de lettres paraphé le 11 novembre 1999


Final Act with regard to the: - Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States of the one part, and the United Mexican States of the other part, and - Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community of the one part, and the United Mexican States of the other part; and - Joint Declaration between the European Community and its Member States and the United Mexican States

Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part


An Act to implement a convention between Canada and the Republic of Hungary, an agreement between Canada and the Federal Republic of Nigeria, an agreement between Canada and the Republic of Zimbabwe, a convention between Canada and the Argentine Republic

Loi mettant en œuvre une convention conclue entre le Canada et la République de Hongrie, un accord conclu entre le Canada et la République de Hongrie, un accord conclu entre le Canada et la République fédérale du Nigéria, un accord conclu entre le Canada


Agreement Between the Government of Canada and the Government of the Russian Federation on Cooperation in the Arctic and the North [ Agreement between Canada and the Russian Federation on Cooperation in the Arctic and the North | Canada-Russia Agreement on Cooperation in the Arctic and the North ]

Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la Fédération de Russie sur la coopération dans l'Arctique et le Nord [ Accord entre le Canada et la Russie sur la coopération dans l'Arctique et le Nord ]


inter-company agreement [ agreement between undertakings | producer's agreement ]

accord interentreprises [ accord entre entreprises | accord entre producteurs ]


free trade agreement | FTA | Canada-U.S. trade agreement | free trade agreement between Canada and the United States of America | Canada-United States free trade agreement | Canada-U.S. free trade agreement | US-Canada free trade agreement

accord de libre-échange | ALE | accord sur le libre-échange | ALE | accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis | accord de libre-échange entre le Canada et les États-Unis d'Amérique | accord de libre-échange Canada-É.-U.


aviation agreement between governments

accord aérien entre gouvernements


Federal Decree of 17 December 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association to Schengen and Dublin

Arrêté fédéral du 17 décembre 2004 portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d'association à l'Espace Schengen et à l'Espace Dublin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Outside the scope of the block exemption it is necessary to examine the pro-competitive and anti-competitive effects of the restraint. In this respect it is necessary to distinguish agreements between competitors from agreements between non-competitors.

Lorsque les accords concernés ne peuvent pas bénéficier de l’exemption par catégorie, il convient d’examiner les effets proconcurrentiels et anticoncurrentiels des restrictions en cause. À cet égard, une distinction doit être opérée entre accords entre concurrents et accords entre non-concurrents.


The distinguishing signs referred to in Article 43 can only be used, whether in time of peace or war, for indicating or protecting the ships therein mentioned, except as may be provided in any other international Convention or by agreement between all the Parties to the conflict concerned.

Les signes distinctifs prévus à l’article 43 ne pourront être utilisés, en temps de paix comme en temps de guerre, que pour désigner ou protéger les navires qui y sont mentionnés, sous réserve des cas qui seraient prévus par une autre Convention internationale ou par accord entre toutes les Parties au conflit intéressées.


The decisive factor in terms of distinguishing between agreements between two undertakings and multiparty agreements is whether the agreement in question is concluded between more than two undertakings.

Le facteur décisif pour distinguer les accords entre deux entreprises des accords multipartites est le fait que l’accord en cause ait été conclu par plus de deux entreprises.


Article 4 of the TTBER distinguishes between agreements between competitors and agreements between non-competitors.

L’article 4 du règlement d’exemption par catégorie opère une distinction entre accords entre concurrents et accords entre non-concurrents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is equally important to distinguish between Nunavut, the comprehensive claim agreement Tunngavik settlement-Eastern Arctic, which was signed on May 25, 1993 and Nunavut, the territorial boundary creation project.

Il faut aussi distinguer entre l'accord global du Nunavut, c'est-à-dire celui du secteur de Tunngavik et de l'Est de l'Arctique, qui a été signé le 25 mai 1993 et le projet de création des frontières territoriales du Nunavut.


Bill S-3 also revises some of the definitions set out in the Act to distinguish between the Fish Stocks Agreement, which the Act already implements, and the new Port State Measures Agreement.

Le projet de loi modifie également certaines définitions de la LPPC pour faire la distinction entre l’Accord sur les stocks de poissons, que la LPPC applique déjà, et le nouvel Accord sur les mesures de l’État du port.


Outside the scope of the block exemption it is necessary to examine what are the pro-competitive and anti-competitive effects of the restraint. In this respect it is necessary to distinguish agreements between competitors from agreements between non-competitors.

Lorsque les accords concernés ne peuvent pas bénéficier de l'exemption par catégorie, il convient d'examiner quels sont les effets proconcurrentiels et anticoncurrentiels des restrictions en cause. À cet égard, une distinction doit être opérée entre accords entre concurrents et accords entre non-concurrents.


Technology transfer agreements between more than two undertakings are not covered by the TTBER(25). The decisive factor in terms of distinguishing between agreements between two undertakings and multiparty agreements is whether the agreement in question is concluded between more than two undertakings.

Les accords de transfert de technologie conclus par plus de deux entreprises ne sont pas couverts(25), le facteur décisif pour distinguer les accords entre deux entreprises des accords multipartites étant le fait que l'accord en cause ait été conclu par plus de deux entreprises.


Mr. Peter Sagar: I think you have to distinguish between what you've referred to as conscious parallelism, where firms actually do set out to de facto collude without an agreement between them that's a trained response that they might get versus what happens in a well-functioning competitive market.

M. Peter Sagar: Il faut aussi distinguer entre ce que vous avez appelé le parallélisme conscient, c'est-à-dire lorsque les entreprises décident de faire de la collusion de facto sans passer un accord entre elles—cela peut être une réaction acquise—et ce qui se produit dans un marché concurrentiel efficace.


Mindful of the history and experience of these provinces, and mindful of the relative roles of colonial legislatures, the Confederation Agreement - the British North America Act, 1867, as adopted in England - was drafted most skillfully and willfully to distinguish between the provinces of Canada and the nation of Canada, then called the Dominion, and to distinguish very carefully and clearly between the legislatures of the provinces and the Parliament ...[+++]

En tenant compte de l'histoire et de l'expérience de ces provinces ainsi que des rôles relatifs des administrations coloniales, on avait habilement rédigé le texte de la Confédération, l'Acte de l'Amérique du Nord britannique de 1867, adopté en Angleterre, qui distinguait les provinces du Canada de la nation du Canada, qu'on appelait alors Dominion. Cette loi établissait aussi clairement et précisément la distinction entre les assemblées législatives des provinces et le Parlement de la nation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'distinguish agreements between' ->

Date index: 2025-05-17
w