Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Determine the division between natural prolongations
Differentiate between airfield lighting
Differentiate kinds of airfield lighting
Differentiate kinds of packages
Differentiate types of packages
Differentiate types of parcels
Distinguish different kinds of airfield lighting

Vertaling van "distinctions between naturally " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
distinguish different kinds of airfield lighting | make a distinction between different types airfield lighting | differentiate between airfield lighting | differentiate kinds of airfield lighting

différences entre les différents types de balisage lumineux d'un aérodrome


differentiate types of parcels | make a distinction between different kinds of packages | differentiate kinds of packages | differentiate types of packages

différencier les types d'emballages


The Distinction Between Advertising and Other Activities

Distinction entre les activités publicitaires et les autres activités


determine the division between natural prolongations

distinguer des prolongements naturels


The Relationship between Natural and Artificial Intelligence

The Relationship between Natural and Artificial Intelligence


Charter on a Distinctive Partnership between the North Atlantic Treaty Organization and Ukraine

Charte de partenariat spécifique entre l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord et l'Ukraine


a distinction is made between direct hardening, single hardening and double hardening

on distingue la trempe directe, la trempe simple et la trempe double


a distinction is made between advancing and retreating working

on distingue l'exploitation chassante et l'exploitation rabattante


Charter on a Distinctive Partnership Between NATO and Ukraine

Charte sur un partenariat spécifique entre l'OTAN et l'Ukraine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
43. The distinction between services of an economic nature and services of a non-economic nature is important because they are not subject to the same rules of the Treaty.

43. La distinction entre les services de nature économique et les services de nature non économique est importante parce qu'ils ne sont pas régis par les mêmes règles du traité.


44. As regards the distinction between services of an economic nature and services of a non-economic nature, any activity consisting in offering goods and services on a given market is an economic activity [20].

44. En ce qui concerne la distinction entre les services de nature économique et les services de nature non économique, constitue une activité économique toute activité consistant à offrir des biens ou des services sur un marché donné [20].


The distinction between natural impact and the impact of human activities is, moreover, in line with the distinctions drawn by the ICRP and contained in Directive 96/29.

Cette distinction entre impact naturel et impact des activités humaines est d'ailleurs cohérente avec les distinctions établies par la CIPR et que l'on trouve également dans la directive 96/29.


That distinction between natural impact and the impact of human activities is also in line with the distinctions drawn in the recommendations on the system of radiation protection made by the International Commission on Radiation Protection (including the most recent recommendation: Publication 103) and which are also to be found in Directive 96/29 Euratom laying down basic safety standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ioni ...[+++]

Cette distinction entre impact naturel et impact des activités humaines est d’ailleurs cohérente avec les distinctions établies par les recommandations sur le système de protection radiologique par la Commission internationale de protection radiologique (y compris la dernière en date: Publication 103) et que l'on trouve également dans la directive 96/29/Euratom fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire contre les dangers résultant de l'exposition aux rayonnements ionisants de la population et des travailleurs contr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Given that the chemical structure of the molecules is identical, it was sensible to remove the distinction betweennatural’ and ‘natural identical’ (i.e. synthetic) flavouring substances because as far as human consumption is concerned it is the safety of a substance that is important, not its origin.

Étant donné que ces molécules ont une structure chimique identique, il était logique de supprimer la distinction entre les substances aromatisantes "naturelles" et "identiques aux naturelles" (à savoir synthétiques), puisque ce qui compte pour la sécurité humaine, c'est l'innocuité d'une substance, et non son origine.


clearly define the market surveillance procedure by making a chronological distinction between the different stages of the procedure (natural justice, publication of information, notification, etc.).

définir clairement la procédure de surveillance de marché en distinguant de façon chronologique entre les différentes étapes de la procédure (équité, publication d'information, notification).


10. Calls on the Commission to clarify the distinction between SGIs and SGEIs by developing operational criteria, taking into account Member States" national traditions, based on the nature of collective goods and public funding or by solidarity mechanisms of SGIs; underlines that for many SGIs making the distinction between economic and non-economic aspects is extremely difficult due to the dynamic character of these services and their rapid development; welcomes, therefore, the fact that, ...[+++]

10. invite la Commission à clarifier la distinction entre les SIG et les SIEG en élaborant des critères opérationnels, en tenant compte des traditions nationales des États membres, fondés sur la nature des biens collectifs et sur le financement public ou par des mécanismes de solidarité des SIG; souligne que, pour beaucoup de SIG, la distinction entre les aspects économiques et non économiques est extrêmement difficile à opérer en raison du caractère dynamique de ces services et de leur évolution rapide; se félicite dès lors du fait ...[+++]


16. Regards the distinction between services of general interest and services of general economic interest as irrelevant for the purpose of striking a balance between general interest activities and competition law: for example, this distinction is often difficult to apply in the social services sector which requires special treatment , as a large number of social services, or some of the activities of service providers may be regarded as being economic in nature and stresses the great diversi ...[+++]

16. pense que la distinction entre SIG et SIEG est inopérante pour décider l'équilibre entre missions d'intérêt général et droit de la concurrence – par exemple, dans le secteur des services sociaux, qui demandent un traitement particulier, cette distinction est difficilement applicable étant donné qu'un grand nombre de services sociaux, ou une partie des activités des fournisseurs, peuvent être considérés comme étant de nature économique – et souligne la large diversité entre les diverses formes d'organisation des SIG (par exemple, d ...[+++]


A clear recognition of the distinction between missions and instruments should help to create more clarity with a view to the modernisation of these services in a context of evolving user needs while preserving their specific nature in terms of the particular requirements of, amongst others, solidarity, voluntary service and the inclusion of vulnerable groups of people.

Une reconnaissance claire de la distinction entre les missions et les instruments devrait favoriser une clarté accrue en vue de la modernisation de ces services dans un contexte marqué par l'évolution des besoins des usagers, tout en préservant leur singularité liée à des exigences particulières, notamment en matière de solidarité, de collaboration bénévole et d'insertion de groupes de personnes vulnérables.


(8) In the internal aviation market, the distinction between national and international transport has been eliminated and it is therefore appropriate to have the same level and nature of liability in both international and national transport within the Community.

(8) Sur le marché intérieur de l'aviation, la distinction entre transport national et international a été éliminée et il est donc opportun d'avoir le même niveau et la même nature de responsabilité dans le transport international et national au sein de la Communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'distinctions between naturally' ->

Date index: 2022-03-21
w