Mr. Chair, with respect to this notice of motion, of course, it's asking for a report to be forwarded to the House, and I think it's totally appropriate that provision be made for a dissent to the report, because obviously there is a dissension to it, and I think that any press release would be inappropriate without first having a dissent and some reference made Are you on Mr. Siksay's.?
Monsieur le président, bien évidemment, cet avis de motion impose que la Chambre en soit informée, et il me paraît tout à fait opportun de permettre d'exprimer une opinion divergente, parce qu'il y a manifestement dissension, et j'estime qu'il ne convient pas de publier un communiqué de presse sans disposer d'abord d'un avis dissident ou d'une mention quelconque à. Êtes-vous prêt, monsieur Siksay.?