However, I would clarify and ask once again: for countries such as Greece or Malta, for
example, where you know how much pressure we are under both from illegal immigrants and from people who may need help in criminal proceedings, if, in addition to the standard letter and various standard
documents at their disposal, defendants need any of the documents in their case file translated which, as you
know, is a specialist job which differs from case to ca
...[+++]se, do we estimate what the cost will be, especially for some small countries under such huge pressure and with such massive problems?Néanmoins, je voudrais clarifier une chose et je vous pose encore un
e fois la question. Dans le cas de pays comme la Grèce ou Malte, par exemple, qui connaissent comme vous le savez une importante pression à cause des immigrés clandestins et des personnes qui pourraient avoir besoin d’aide lors de poursuites pénales, en plus de la lettre standard et de différents documen
ts standards à leur disposition, les défenseurs ont besoin de faire traduire des documents du dossier, ce qui est comme vous le savez un travail de spécialiste différe
...[+++]nt d’un cas à l’autre, estimons-nous quel sera le coût, surtout pour certains petits pays sous pression et aux prises avec des problèmes aussi massifs?