Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Displacement

Traduction de «displaced people since » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
displacement | displacement of illicit crops and of people of the Americas

déplacement


Programme for the Return and Resettlement of Refugees and Displaced People

Programme visant à assurer le retour et la réinstallation des réfugiés et des personnes déplacées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28. Underlines that, in light of the growing number of humanitarian crises and the highest number of displaced people since World War II, the international community should consider education to be a central element of its humanitarian response, as education is a catalyst which can make the overall response more effective and contribute also to the medium- and longer-term development of affected populations;

28. insiste, à la lumière du nombre croissant de crises humanitaires et du nombre de personnes déplacées, qui atteint un niveau sans précédent depuis la Seconde Guerre mondiale, pour que la communauté internationale considère l'éducation comme un élément central de son action dans le domaine humanitaire, car elle a des retombées positives qui peuvent améliorer l'efficacité de l'intervention d'une manière générale et elle peut également contribuer au développement à moyen et à long terme des populations touchées;


28. Underlines that, in light of the growing number of humanitarian crises and the highest number of displaced people since World War II, the international community should consider education to be a central element of its humanitarian response, as education is a catalyst which can make the overall response more effective and contribute also to the medium- and longer-term development of affected populations;

28. insiste, à la lumière du nombre croissant de crises humanitaires et du nombre de personnes déplacées, qui atteint un niveau sans précédent depuis la Seconde Guerre mondiale, pour que la communauté internationale considère l'éducation comme un élément central de son action dans le domaine humanitaire, car elle a des retombées positives qui peuvent améliorer l'efficacité de l'intervention d'une manière générale et elle peut également contribuer au développement à moyen et à long terme des populations touchées;


At the same time, the number of internally displaced people now stands at over 1.3 million, following an escalation of internal conflicts since September.

Parallèlement, le nombre de personnes déplacées à l'intérieur du pays atteint aujourd'hui plus de 1,3 million, à la suite d'une montée en puissance des conflits internes depuis septembre.


Meanwhile, escalating tensions and violent incidents along the Oromia - Somali regional border since September have resulted in a surge of displaced people across the two regions, leaving thousands in a highly precarious and vulnerable position.

Dans le même temps, l'escalade des tensions et les violents incidents qui se sont produits le long de la frontière entre les régions d'Oromia et de Somali depuis le mois de septembre ont entraîné une forte augmentation du nombre de personnes déplacées dans les deux régions, des milliers d'entre elles se retrouvant dans une situation de précarité et de vulnérabilité extrêmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The challenges facing the country are enormous: in Mosul, the most intense warfare in a highly populated city since World War II, 11 million people in need, over 3 million internally displaced people and 1 million returnees in a country already stretched in its capacity.

Le pays est confronté à d'énormes défis: Mossoul, théâtre des combats les plus intenses dans une ville à forte densité de population depuis la Seconde Guerre mondiale, compte 11 millions de personnes démunies, plus de trois millions de personnes déplacées à l'intérieur du pays et un million de personnes de retour dans un pays déjà à la limite de la saturation.


Based on the information received from Member States and Dublin Associated States, 5,677 displaced people in need of protection were resettled to 15 countries since the start of the EU resettlement scheme agreed on 20 July 2015.

Selon les informations communiquées par les États membres et les États associés au système de Dublin, depuis le lancement du programme de réinstallation de l'UE approuvé le 20 juillet 2015, 5 677 personnes déplacées ayant besoin d’une protection ont été transférées dans 15 pays aux fins de leur réinstallation.


The number of refugees, asylum-seekers and internally displaced people worldwide in 2013 exceeded 50 million people, for the first time since World War II

En 2013, pour la première fois depuis la Seconde Guerre mondiale, le nombre de réfugiés, de demandeurs d'asile et de personnes déplacées dans leur propre pays avait dépassé 50 millions de personnes à l'échelle mondiale


F. whereas according to the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), there are an estimated 1.2 million internally displaced persons (IDPs) in central and northern Iraq and an estimated 1.5 million people are in need of humanitarian assistance; whereas the upsurge of the IS has produced a humanitarian crisis, notably a massive displacement of civilians; whereas the Commission has decided to increase humanitarian assistance to Iraq by EUR 5 million in order to provide basic assistance to displaced pe ...[+++]

F. considérant que le Bureau des Nations unies pour la coordination des affaires humanitaires (OCHA) estime à environ 1,2 million le nombre de personnes déplacées dans le centre et le nord de l'Iraq et à 1,5 million le nombre de personnes qui ont besoin d'une aide humanitaire; que la rapide montée en puissance de l'État islamique a provoqué une crise humanitaire, en particulier le déplacement de civils en masse; que la Commission a décidé d'augmenter de cinq millions d'euros l'aide humanitaire qu'elle apporte à l'Iraq afin de fournir une aide de base aux personnes déplacées; que l'enveloppe consacrée depuis le début de l'année à l'aid ...[+++]


A. concerned at the security situation in the eastern part of Chad, which has deteriorated since 2006; whereas there are currently 400 000 refugees and internally displaced people in Chad, and more than 200 000 displaced people in the northern part of the Central African Republic,

A. préoccupé par la situation sécuritaire dans l'est du Tchad, qui s'est détériorée depuis 2006; considérant qu'aujourd'hui 400 000 réfugiés et déplacés internes se trouvent au Tchad et que plus de 200 000 déplacés sont regroupés dans le nord de la République centrafricaine;


In that country alone there have been 800 000 internally displaced people since 1996; 123 000 new internally displaced people between January and June last year.

Dans ce seul pays, il y a eu, depuis 1996, 800 000 déplacés à l'intérieur du pays ; 123 000 nouveaux déplacés à l'intérieur du pays entre janvier et juin de l'an dernier.




D'autres ont cherché : displacement     displaced people since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'displaced people since' ->

Date index: 2022-05-05
w