Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse dental models and impressions
Check teeth models and impressions
Create impression for ear moulds
Dispell
Examine dental models and impressions
Make ear impression for ear moulds
Produce impression for ear mould
Produce impressions for ear moulds
Sample meter impression
Specimen impression of a postal franking machine
Study dental models and impressions
To dispell a presumption
To rebut a presumption
Trim and polish models of the mouth
Turn impression of the mouth into model
Turn impressions of the mouth into models
Use impressions of the mouth to build models

Traduction de «dispel any impression » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dispell

écarter une présomption | réfuter une présomption


to dispell a presumption | to rebut a presumption

réfuter une présomption


create impression for ear moulds | make ear impression for ear moulds | produce impression for ear mould | produce impressions for ear moulds

aliser des empreintes pour les moulages d’oreille


check teeth models and impressions | study dental models and impressions | analyse dental models and impressions | examine dental models and impressions

examiner des modèles et des empreintes dentaires


turn impression of the mouth into model | use impressions of the mouth to build models | trim and polish models of the mouth | turn impressions of the mouth into models

fabriquer des modèles à partir d’empreintes dentaires


sample meter impression | specimen impression of a postal franking machine

impression type de machine à affranchir
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Whilst this reorganisation could bring some positive developments, notably by having a more integrated approach given the links between corruption and organised crime, the new agency will have to establish a strong track record if it is to dispel the negative impression created by the controversial atmosphere of its creation.

Alors que cette réorganisation est susceptible de favoriser quelques avancées, notamment grâce à une approche plus intégrée compte tenu des liens entre la corruption et la criminalité organisée, la nouvelle agence devra cependant se montrer particulièrement efficace si elle veut dissiper l'impression négative engendrée par la controverse entourant sa création.


Whilst this reorganisation could bring some positive developments, notably by having a more integrated approach given the links between corruption and organised crime, the new agency will have to establish a strong track record if it is to dispel the negative impression created by the controversial atmosphere of its creation.

Alors que cette réorganisation est susceptible de favoriser quelques avancées, notamment grâce à une approche plus intégrée compte tenu des liens entre la corruption et la criminalité organisée, la nouvelle agence devra cependant se montrer particulièrement efficace si elle veut dissiper l'impression négative engendrée par la controverse entourant sa création.


The House will have noted that in rising on her question of privilege, the member for Portage—Lisgar did get an opportunity to correct the record: she has been able to dispel any wrong impression of what her true position is on the issue raised in the email media release at the centre of this controversy.

Les députés noteront que, lorsqu’elle a soulevé sa question de privilège, la députée de Portage—Lisgar a eu l’occasion de rectifier les faits: elle a réussi à dissiper toute impression fausse qui aurait pu subsister quant à sa véritable position sur la question traitée dans le communiqué électronique qui est au centre de cette controverse.


I am truly hopeful that you will manage to portray the European Council and the governments as a decisive body that is also united in its desire to move Europe forward, thereby dispelling the impression that all heads of government are unable to look beyond their countries’ perceived national interests and will be the ruination of Europe.

J’ai vraiment espoir que vous réussissiez à faire du Conseil européen et des gouvernements qui le composent un organe de décision uni dans son désir de faire avancer l’Europe, dissipant ainsi l’impression que tous les chefs d’État ou de gouvernement sont incapables de regarder au-delà de ce qu’ils perçoivent comme les intérêts nationaux de leur pays, attitude qui conduit au naufrage de l’Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It would clearly show the extent of simplification efforts and dispel the impression that an EU obligation automatically means ‘new’ costs.

Elle montrerait clairement l’étendue des efforts de simplification et dissiperait l'impression qu'une obligation communautaire entraîne automatiquement de « nouveaux » coûts.


Moreover, where the parallel importer has added to the packaging an extra article from a source other than the trade mark owner, he must ensure that the origin of the extra article is clearly indicated in such a way as to dispel any impression that the trade mark owner is responsible for it.

De plus, lorsque l'importateur parallèle a ajouté au conditionnement un article supplémentaire d'une source autre que le propriétaire de la marque, il doit veiller à ce que l'origine de l'article supplémentaire soit clairement indiquée de manière à ne pas donner l'impression que le propriétaire de la marque en est responsable.


The reality that the EU exercises a minimal amount of power exclusively might help dispel the impression of creeping centralisation of powers in Brussels, and lessen the perception that the EU is a threat to national or regional identity.

Le fait que les pouvoirs dévolus à titre exclusif à l'UE soient particulièrement restreints pourrait contribuer à dissiper l'impression d'une centralisation rampante des pouvoirs à Bruxelles et à battre en brèche l'idée selon laquelle l'UE constitue une menace pour l'identité nationale ou régionale.


I would like to dispel any impression that we have in some way bought the agreement of least-developed countries so as to organise a round of commercial negotiations which is in our interest but not theirs. Such an impression is totally without foundation.

Je voudrais ensuite dissiper toute impression selon laquelle nous aurions en quelque sorte acheté l'accord des pays les moins avancés afin d'organiser un cycle de négociations commerciales souhaité par nous mais sans intérêt pour eux.


For my own part, I contributed with my colleagues in the Group of the European People’s Party and European Democrats, to dispelling an impression which prevailed notably among certain third country delegations, that, for the women of the European Union, in terms of gender equality, sexual orientation and abortion were the absolute priorities in the 21st century.

En ce qui me concerne, j'ai contribué, avec mes collègues du groupe PPE-DE, à dissiper une impression qui prévalait notamment auprès de certaines délégations de pays tiers, en l'occurrence que, pour les femmes de l'Union européenne, en matière d'égalité des sexes l'orientation sexuelle et l'avortement seraient les priorités absolues au XXIe siècle.


But precisely because the German constitution makes no provision for a referendum of this kind, your comments were interpreted as a call for a referendum to be introduced, and as such, as an attempt to postpone the eastward enlargement of the European Union. I know this was far from being your intention, Commissioner, but that is the impression people got and it must be dispelled!

Attendu, toutefois, que la constitution allemande ne prévoit justement pas un tel référendum, vos déclarations ont été perçues comme un appel à l'introduction d'un référendum et, dès lors, comme une tentative de repousser l'élargissement à l'est de l'Union européenne. Je sais, Monsieur le Commissaire, que ce n'était vraiment pas votre intention.


w