Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPC Regulation
EC Merger Regulation
ECMR
European Community Merger Regulation
Regulation on consumer protection cooperation
Taking of Evidence Regulation

Vertaling van "dismissal regulations between " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Regulation respecting the notice of collective dismissal

Règlement sur l'avis de licenciement collectif


Agreement between the United Kingdom and Spain regulating the treatment of Companies

Déclaration échangée entre le Royaume-Uni et l'Espagne relative aux sociétés par actions


Agreement between the United Kingdom and Greece for Regulating the Position of Joint Stock Companies

Accord entre le Royaume-Uni et la Grèce en vue de régulariser la situation des sociétés par actions


Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) | EC Merger Regulation | European Community Merger Regulation | ECMR [Abbr.]

règlement CE sur les concentrations


CPC Regulation | Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws | Regulation on consumer protection cooperation

Règlement (CE) n° 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004 relatif à la coopération entre les autorités nationales chargées de veiller à l'application de la législation en matière de protection des consommateurs | règlement CPC | Règlement relatif à la coopération en matière de protection des consommateurs


Convention of 9 March 1976 between the Swiss Confederation and the Republic of Italy for the Avoidance of Double Taxation and to regulate other Matters with Respect to Taxes on Income and on Capital

Convention du 9 mars 1976 entre la Confédération suisse et la République italienne en vue d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune


Federal Decree of 11 December 2009 on the Approval and Implementation of the Exchanges of Notes between Switzerland the the EU on the Adoption of the Regulation and Decision concerning the Visa Information System (VIS)

Arrêté fédéral du 11 décembre 2009 portant approbation et mise en oeuvre des échanges de notes entre la Suisse et l'UE concernant la reprise du règlement et de la décision relatifs au système d'information sur les visas (VIS) (Développements de l'acquis de Schengen)


Federal Decree of 11 December 2009 on the Approval and Implementation of the Exchanges of Notes between Switzerland the the EU on the Adoption of the Regulation and Decision concerning the Visa Information System (VIS)

Arrêté fédéral du 11 décembre 2009 portant approbation et mise en oeuvre des échanges de notes entre la Suisse et l'UE concernant la reprise du règlement et de la décision relatifs au système d'information sur les visas (VIS) (Développements de l'acquis de Schengen


Regulation (EC) No 1206/2001 on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence in civil or commercial matters | Taking of Evidence Regulation

règlement (CE) nº 1206/2001 relatif à la coopération entre les juridictions des États membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale | règlement sur l'obtention des preuves
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, too often, temporary contracts are just a cheaper alternative to permanent ones, particularly in countries where the gap in dismissal regulations between these contracts is high (i.e. severance pay, notice periods, possibility to appeal to courts): then the result is a segmented labour market , where many young workers experience a sequence of temporary jobs alternating with unemployment, with little chance of moving to a more stable, open-ended contract and incomplete contributions to pension provisions.

Cependant, trop souvent l’octroi de contrats temporaires est uniquement motivé par le gain de coûts qu’ils induisent par rapport aux contrats à durée indéterminée, surtout dans les pays où la législation en matière de licenciement varie fortement selon le type de contrat (concernant les indemnités de licenciement, le préavis, les droits de recours en justice): il en résulte un marché du travail segmenté , où de nombreux jeunes travailleurs alternent emplois temporaires et périodes de chômage, sans grande chance d’obtenir un contrat plus stable, à durée indéterminée, avec pour conséquence des cotisations de retraite incomplètes.


However, too often, temporary contracts are just a cheaper alternative to permanent ones, particularly in countries where the gap in dismissal regulations between these contracts is high (i.e. severance pay, notice periods, possibility to appeal to courts): then the result is a segmented labour market , where many young workers experience a sequence of temporary jobs alternating with unemployment, with little chance of moving to a more stable, open-ended contract and incomplete contributions to pension provisions.

Cependant, trop souvent l’octroi de contrats temporaires est uniquement motivé par le gain de coûts qu’ils induisent par rapport aux contrats à durée indéterminée, surtout dans les pays où la législation en matière de licenciement varie fortement selon le type de contrat (concernant les indemnités de licenciement, le préavis, les droits de recours en justice): il en résulte un marché du travail segmenté , où de nombreux jeunes travailleurs alternent emplois temporaires et périodes de chômage, sans grande chance d’obtenir un contrat plus stable, à durée indéterminée, avec pour conséquence des cotisations de retraite incomplètes.


(A) Whereas this application is based on Article 2 (b) of the EGF regulation and targets for support 300 workers of the total of 560 workers dismissed in 198 enterprises operating in the NACE Revision 2 Division 52 ("manufacture of textiles") within the reference period between 1 November 2012 and 1 August 2013 in the NUTS II region of Comunidad Valenciana (ES52).

(A) considérant que la demande à l'examen est fondée sur l'article 2, point b), du règlement FEM et tend à obtenir un appui pour 300 travailleurs sur un total de 560 qui ont été licenciés dans 198 entreprises relevant de la division 52 de la NACE Rév. 2 ("fabrication de textiles") au cours de la période de référence comprise entre le 1novembre 2012 et le 1août 2013, dans la région de niveau NUTS II de la Comunidad Valenciana (ES52);


(A) Whereas this application is based on Article 2b) of the EGF regulation and targets for support 320 workers of the total of 836 workers dismissed in 377 enterprises operating in the NACE Revision 2 Division 41 ("Construction of buildings") within the reference period between 31 January 2011 and 31 October 2011 in the NUTS II region of Aragón (ES24);

(A) la demande à l'examen est fondée sur l'article 2, point b), du règlement FEM et vise à obtenir un appui pour 320 travailleurs sur un total de 836, qui ont été licenciés dans 377 entreprises relevant de la division 41 de la NACE Rév. 2 ("Construction de bâtiments") au cours de la période de référence comprise entre le 31 janvier 2011 et le 31 octobre 2011, dans la région d'Aragón de niveau NUTS II (ES24);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(A) Whereas this application is based on Article 2a) of the EGF regulation and targets 3 582 out of 4.445 redundancies from Renault and seven of its suppliers of which 1.384 were dismissed during the reference period between 1 April and 31 July 2009 and another 3.061 redundant workers of the same eight enterprises dismissed before and after the reference period; whereas all workers dismissed during the reference period are target by the EGF measures;

(A) considérant que la demande à l'examen repose sur l'article 2, point a), du règlement relatif au FEM et concerne 3 582 des 4 445 licenciements survenus chez Renault et chez sept de ses fournisseurs, 1 384 travailleurs ayant été licenciés pendant la période de référence comprise entre le 1avril et le 31 juillet 2009 et les 3 061 travailleurs restants ayant été eux aussi licenciés par ces huit entreprises avant ou après cette période de référence; considérant que tous les travailleurs licenciés pendant cette période de référence sont visés par les mesures FEM;


Appeal against the judgment of the General Court (Third Chamber) of 19 September 2012 in Case T-220/11 TeamBank v OHMI — Fercredit Servizi Finanziari, by which the General Court dismissed the action brought against the decision of the First Board of Appeal of OHIM of 3 February 2011 (Case R 719/2010-1) relating to opposition proceedings between Fercredit Servizi Finanziari SpA and TeamBank AG Nürnberg — Infringement of Article 8(1)(b) of Council Regulation (EC) No 2 ...[+++]

Pourvoi formé contre l'arrêt du Tribunal (troisième chambre) du 19 septembre 2012, TeamBank/OHMI — Fercredit Servizi Finanziari (T-220/11), par lequel le Tribunal a rejeté le recours formé contre la décision de la première chambre de recours de l'OHMI du 3 février 2011 (affaire R 719/2010-1), relative à une procédure d'opposition entre Fercredit Servizi Finanziari SpA et TeamBank AG Nürnberg — Violation de l'art. 8, par. 1, sous b), du règlement (CE) no 207/2009 du Conseil, du 26 février 2009, sur la marque communautaire (JO L 78, p. 1) — Risque de confusion entre un signe figuratif comportant l'élément verbal «f@ir Credit» et une marque ...[+++]


(A) Whereas this application is based on Article 2 c) of the EGF regulation and seeks to derogate from Article 2 a) where the normal threshold is at least 500 dismissed workers over fourth months in order to provide support for 74 workers of the total of 167 workers dismissed within the reference period between 1 September 2009 and 31 December 2009;

(A) considérant que la demande se fonde sur l'article 2, point c), du règlement FEM et sollicite une dérogation à l’article 2, point a), selon lequel le seuil normal doit être d’au moins 500 licenciements sur une période de quatre mois, en vue de fournir une assistance à 74 salariés sur un total de 167 salariés qui ont été licenciés au cours de la période de référence comprise entre le 1 septembre 2009 et le 31 décembre 2009,


(A) Whereas this application is based on Article 2a) of the EGF regulation and targets 2.834 workers of whom 1. 336 were dismissed between 14 June 2010 and 14 October 2010, as well as 1 498 workers dismissed before and after this reference period in General Motors Belgium, located in Antwerp, and in four of its suppliers, i.e. Wissan, Produktionservice GMBH, Antwerp, Dussman, Antwerp, SCA Service Center Antwerpen and Johnson Controls automotive, Antwerp;

(A) considérant que la demande à l'examen est fondée sur l'article 2, point a), du règlement FEM et qu'elle concerne 2 834 travailleurs, dont 1 336 ont été licenciés entre le 14 juin 2010 et le 14 octobre 2010, ainsi que 1 498 travailleurs licenciés avant et après cette période de référence chez General Motors Belgium, à Anvers, et chez quatre de ses fournisseurs, à savoir Wissan, Produktionservice GmbH, Anvers, Dussman, Anvers, SCA Service Center, Anvers, et Johnson Controls automotive, Anvers,


Appeal against the order made on 16 July 1988 by the Third Chamber of the Court of First Instance of the European Communities in Case T-274/97 between Caw' Pasta Srl and Commission · Order dismissing as inadmissible an action for the annulment of Council Regulation (EEC) No 4028/86 of 18 December 1986 on Community measures to improve and adapt structures in the fisheries and aquaculture sector.

Pourvoi contre l'ordonnance du Tribunal (troisième chambre), rendue le 16 juillet 1998, dans l'affaire T-274/97 opposant Ca'Pasta Srl à la Commission - Ordonnance rejetant comme irrecevable un recours en annulation dirigé contre le règlement (CEE) n. 4028/86 du Conseil, du 18 décembre 1986, relatif à des




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dismissal regulations between' ->

Date index: 2021-04-04
w