Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disgraceful to suggest that my constituents » (Anglais → Français) :

During the summer, I will present my bill to Canadians, and I will have the privilege of hearing the comments and suggestions of my constituents.

Durant l'été, je vais présenter mon projet de loi aux Canadiens et j'aurai le privilège d'entendre les commentaires et les propositions de mes concitoyens.


I must tell members that since deciding to run and since being elected on June 2, 1997 I have spoken with literally thousands of people in my constituency as well as thousands of others outside my constituency, going door to door, meeting people at town hall meetings, listening to their concerns, speaking on open line radio shows, and I can say that of the thousands of conversations I have had with Canadians not a single one has ever suggested to me tha ...[+++]

Depuis ma décision de me porter candidat aux élections et depuis mon élection le 2 juin 1997, j'ai parlé à des milliers de mes électeurs et à des milliers de personnes à l'extérieur de ma circonscription en faisant du porte-à-porte ou à l'occasion de réunions publiques. J'ai écouté les gens exprimer leur point de vue, notamment à l'occasion de tribunes libres à la radio et parmi tous ces milliers de gens à qui j'ai parlé, pas un seul Canadien ne m'a dit craindre pour la souveraineté de l'industrie canadienne des périodiques.


It is disgraceful to suggest that my constituents will get less attention because I am doing my job in Ottawa: asking appropriate questions of the minister.

C'est une honte d'insinuer que mes électeurs seront moins bien traités parce que je fais mon travail à Ottawa en posant au ministre les bonnes questions.


– Mr President, I also supported the Auken report. I supported it because many of my constituents in the north-east of England are among the petitioners who petitioned Parliament about this disgraceful and flagrant abuse of property rights by the Spanish Government and local authorities.

– (EN) Monsieur le Président, moi aussi j’ai soutenu le rapport Auken pour la simple et bonne raison que bon nombre de mes électeurs de la région du nord-est de l’Angleterre figurent parmi les pétitionnaires ayant demandé au Parlement d’intervenir face à la violation scandaleuse et flagrante des droits de propriété perpétrée par le gouvernement et les autorités locales espagnols.


There is no guarantee of religious protection (2030) It has been suggested by my constituents and others that the Liberals know very well that once the definitions have been changed, any clause that has been added to grant exemptions for religious reasons will be immediately challenged.

Aucune protection des libertés religieuses n'est garantie (2030) Mes électeurs, comme d'autres, ont fait valoir que les libéraux savent très bien que, une fois les définitions modifiées, toute disposition ajoutée afin d'accorder des exemptions pour des motifs d'ordre religieux sera immédiatement contestée.


Mr. Speaker, for the hon. member to suggest that I passed over the environmental impact of this too quickly, I would suggest to the hon. member that in my former life I was a dry land farmer and, therefore, water is very important to my livelihood and to the livelihoods of my constituents in the riding of Macleod.

Monsieur le Président, le député a prétendu que j'avais survolé trop rapidement la question de l'impact environnemental. Je lui ferai remarquer que, dans ma vie antérieure, je pratiquais l'agriculture en terre sèche.


However, I am still hopeful that an application could be considered, but, if not, I suggest that a regional application could be favourably considered, as the north, the west and the south of the country have been affected. Many people in my European constituency, including the counties of Galway, Mayo, Clare, Leitrim and Roscommon, together with the south of Ireland, have been affected by the horrendous flooding that has taken place.

Si tel n’est pas le cas, je propose que l’on réserve un accueil favorable à une demande régionale étant donné que le nord, l’ouest et le sud du pays ont été touchés. Les populations de ma région, des comtés de Galway, Mayo, Clare, Leitrim et Roscommon et celle du sud de l’Irlande ont grandement souffert de ces inondations dramatiques.


In my own constituency there is a company called Ballast Nedam which has simply abandoned its pensioners in a most disgraceful way and set up a new company to avoid its responsibilities.

Dans ma circonscription, une entreprise du nom de Ballast Nedam a tout simplement abandonné ses retraités de la manière la plus scandaleuse qui soit et s’est établie sous un nouveau nom dans le but de fuir ses responsabilités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disgraceful to suggest that my constituents' ->

Date index: 2023-11-03
w