Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
'Ontario encephalitis'
'vomiting and wasting'syndrome
APIOS
Acidic Precipitation in Ontario Study
Be a disgrace
Coronaviral encephalomyelitis
Discharged with disgrace
Disgrace
Disgraceful conduct
Haemagglutinating encephalomyelitis
Haemagglutinating encephalomyelitis of piglets
OPSEU
Ontario
Ontario Public Service Employees Union
Ontario broom moss
Ontario encephalomyelitis
Porcine haemagglutinating encephalomyelitis
Salmonella Ontario
VWD
Vomiting and wasting disease

Traduction de «disgraced ontario » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Coronaviral encephalomyelitis | haemagglutinating encephalomyelitis | haemagglutinating encephalomyelitis of piglets | haemagglutinating encephalomyelitis virus disease of pigs | 'Ontario encephalitis' | Ontario encephalomyelitis | porcine haemagglutinating encephalomyelitis | vomiting and wasting disease | 'vomiting and wasting'syndrome | vomiting/wasting disease(of piglets) | VWD [Abbr.]

encéphalomyélite à virus hémagglutinant | encéphalomyélite hémagglutinante porcine | maladie du vomissement et dépérissement du porcelet | vomiting and wasting disease












disgraceful conduct

conduite déshonorante [ conduite honteuse ]


Ontario Public Service Employees Union | OPSEU [Abbr.]

syndicat des employés de la fonction publique de l'Ontario | OPSEU [Abbr.]


Acidic Precipitation in Ontario Study | APIOS [Abbr.]

étude sur les précipitations acides en Ontario


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
His reliance on the former advisers of the disgraced Ontario Liberal leader, Dalton McGuinty, is dangerous to the financial health of all Canadians.

En écoutant les anciens conseillers d’un dirigeant libéral ontarien déshonoré, Dalton McGuinty, il met en danger la santé financière de tous les Canadiens.


There is evidence all across the country, whether it is Walkerton, North Battleford, the smog crisis in Ontario or the disgrace of the Sydney tar ponds, that it has failed Canadians.

On peut constater dans tout le pays, que ce soit à Walkerton ou à North Battleford, avec la crise du smog en Ontario ou avec les étangs bitumineux de Sydney, qui sont une véritable honte, que le gouvernement abandonne les Canadiens à leur sort.


What he means by this is that, in the area of technical aids, as an Ontarian I have the opportunity to access Ontario's assistive devices program, but if I should leave Ontario and move just one mile across the border into Manitoba, I would not have a similar opportunity. I think that's disgraceful.

Ce qu'il veut dire, c'est qu'en matière d'aides techniques, les Ontariens comme moi ont la possibilité de se prévaloir du Programme provincial des appareils et accessoires fonctionnels, mais je perdrais cet avantage si jamais je devais déménager au Manitoba, ne serait-ce qu'à un mille de l'autre côté de la frontière.


The Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada, the Assemblée de la francophonie de l'Ontario, the Fédération des associations de juristes d'expression française de common law, the French Language Health Services Network of Eastern Ontario, Saskatchewan's francophone school division No. 310, the Assemblée communautaire fransaskoise, St. Thomas More College at the University of Saskatchewan, the Association canadienne-française de l'Alberta, the Alliance Jeunesse-Famille de l'Alberta Society, the Réseau santé albertain, and the Société des Acadiens et des Acadiennes du Nouveau-Brunswick have all spoken out aga ...[+++]

Pensons ici à la Fédération des communautés francophones et acadienne du Canada, à l'Assemblée de la francophonie de l'Ontario, à la Fédération des associations de juristes d'expression française de common law, au Réseau des services de santé en français de l'Est de l'Ontario, à la Division scolaire francophone n 310 de la Saskatchewan, à l'Assemblée communautaire fransaskoise, au Collège St. Thomas More de l'Université de la Saskatchewan, à l'Association canadienne-française de l'Alberta, à l'Alliance Jeunesse-Famille de l'Alberta Society, au Réseau santé albertain, à la Société des Acadiens et des Acadiennes du Nouveau-Brunswick, tous ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In closing, I can only regret that the Charest government, the Government of Quebec, has chosen, for the sake of getting along well with the federal government, to grovel and remain silent in spite of the disgraceful way the Conservative members from Quebec are doing the dirty deed against their own province, just to please their colleagues from Ontario and the west.

En terminant, je ne peux que trouver dommage que le gouvernement Charest, le gouvernement du Québec, ait choisi, au nom de la bonne entente avec le gouvernement fédéral, de s'écraser et de cesser de critiquer l'ignoble « job de bras » que les députés conservateurs québécois acceptent de faire au Québec, pour faire plaisir à leurs collègues de l'Ontario et de l'Ouest.


w