Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disgraced after she admitted " (Engels → Frans) :

In particular, I do not condone the unjustified attacks on the hon. secretary of state after she admitted she made a mistake, after she apologized.

En particulier, je ne pardonne pas les attaques injustifiées contre la secrétaire d'État parce qu'elle a admis avoir fait une erreur et a présenté des excuses.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Mr. Speaker, yesterday the human resources minister had a very hard time trying to explain why she kept shovelling millions out the door even after she admitted that her department told her it was operating with virtually no administrative controls, or, in her own words, in the dark ages.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Monsieur le Président, hier, la ministre du Développement des ressources humaines a eu beaucoup de mal à expliquer pourquoi elle a continué de distribuer des millions de dollars même après avoir admis que son ministère lui avait dit qu'il fonctionnait sans contrôle administratif ou presque, ou, comme elle l'a dit elle-même, qu'il appartenait à l'âge des ténèbres.


On the women's side, Marion Jones, who won medal after medal in the 2000 Olympics in Sydney, was disgraced after she admitted she had used performance enhancing drugs.

Du côté des femmes, Marion Jones, qui avait gagné de nombreuses médailles aux Jeux olympiques de Sydney, en 2000, s'est couverte de honte lorsqu'elle a admis avoir fait usage de substances interdites.


Ms Jégouzo was awarded a Master in European Law (1985) from Paris I Panthéon-Sorbonne University. She was admitted at the French National School for the Judiciary (Ecole nationale de la magistrature) (1987) after studying at the Paris Institute of Political Studies (Sciences Po) (1986).

Titulaire d’une maîtrise en droit communautaire (1985) de l’Université Paris I Panthéon-Sorbonne, elle est entrée en 1987 à l’Ecole nationale de la magistrature (1987-1988), après ses études à l’Institut d’études politiques de Paris (1986).


I am also glad to see Mrs Kroes sitting behind you; I will readily admit that it gave me pleasure to see that the first thing she has done, after all that has happened here, is to submit one of the decisions taken by Portugal’s Government under Mr Barroso to critical scrutiny – a good indication of her independence.

Je me réjouis également de voir Mme Kroes assise derrière vous; j’avoue volontiers que j’ai été heureux de voir que la première chose qu’elle a faite, après tout ce qui s’est passé ici, a été de faire procéder à un examen critique d’une des décisions prises par le gouvernement portugais sous la conduite de M. Barroso - une bonne indication de son indépendance.


After a certain amount of questioning, particularly by the Leader of the Opposition in the Senate, as to the adequacy of that statement by the minister, she admitted that, in effect, the measures she was authorizing were measures that she could take under the current legislation.

Après avoir répondu à quelques questions des sénateurs, notamment du chef de l'opposition au Sénat, quant au caractère acceptable de pareille déclaration, la ministre a admis que les mesures qu'elle autoriserait étaient des mesures que les lois actuelles lui permettaient de prendre.


For that reason, she proposes increasing the subsidies that are to be paid to the wealthy regions and their undertakings, while approving what are termed transitional measures which, even after enlargement, will hinder the free movement within the EU of workers from the newly admitted countries.

En vertu de quoi, il propose d'augmenter les subventions qui leur seront versées, tout en approuvant les mesures dites transitoires, lesquelles, même après l'élargissement, entraveront la libre circulation au sein de l'UE des travailleurs des pays nouvellement admis.


For that reason, she proposes increasing the subsidies that are to be paid to the wealthy regions and their undertakings, while approving what are termed transitional measures which, even after enlargement, will hinder the free movement within the EU of workers from the newly admitted countries.

En vertu de quoi, il propose d'augmenter les subventions qui leur seront versées, tout en approuvant les mesures dites transitoires, lesquelles, même après l'élargissement, entraveront la libre circulation au sein de l'UE des travailleurs des pays nouvellement admis.


At the same time, I would like to ask her if she could investigate the circumstances surrounding her department's decision to authorize the use of this dangerous drug in eleven Canadian hospitals. Does she admit that the present system for authorizing medication is very seriously deficient since Health Canada exercises no control over or follow-up on the effects of experimental drugs after authorizing them?

Je voudrais du même souffle lui demander si elle peut s'engager, par la même occasion, sur les circonstances qui entourent la décision de son ministère d'autoriser l'usage de ce médicament dangereux dans onze hôpitaux canadiens, et reconnaît-elle que le système actuel d'autorisation de médicaments souffre de très graves lacunes puisque Santé Canada n'effectue aucun contrôle ou suivi sur les effets d'un médicament expérimental après l'avoir autorisé?




Anderen hebben gezocht naar : state after     after she admitted     door even after     disgraced after she admitted     magistrature after     she was admitted     has done after     will readily admit     after     she admitted     even after     newly admitted     experimental drugs after     same     does she admit     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disgraced after she admitted' ->

Date index: 2024-09-14
w