Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussion which i think is very helpful—i know » (Anglais → Français) :

But I think, first of all, that this member's bill has created this discussion, which I think is very helpful—I know it's helpful in our community—but I think that we as the lawmakers and the law enforcement community have to draw that line in the sand and say, if you do this, you're looking at five years minimum.

Mais je pense, premièrement, que ce projet de loi a lancé la discussion, ce qui me paraît très utile — je sais que c'est utile dans ma communauté —, mais je pense que nous, les législateurs et les milieux de l'application de la loi, avons le devoir de tirer un trait et de dire que ceux qui font ce genre de choses vont recevoir une peine minimale de cinq ans d'emprisonnement.


In listening to some of the opinions and information that you are giving to us, which I think is very helpful, is there a clear definition of roles amongst the players?

Compte tenu de certaines opinions et de certains renseignements que vous nous communiquez et que je trouve très utiles, y a-t-il une définition claire des rôles entre les acteurs?


Apparently, despite the above opinions of La Forest and the Canadian Bar Association, some lawyers in the federal justice department—and we have some with us today, which I think is very helpful, so thank you for that—do not share their view.

Il semble qu'en dépit des avis ainsi donnés par le juge La Forest et l'Association du Barreau canadien, certains juristes du département fédéral de la justice—il y en a parmi nous aujourd'hui, ce que je juge très utile, et je les en remercie—ne partagent pas ce point de vue.


Senator Hays: Mr. Chairman, with Senator Spivak's indulgence, perhaps I could put to the witness another comment before they comment on Senator Spivak's intervention, which I think is very helpful.

Le sénateur Hays: Monsieur le président, avec l'indulgence du sénateur Spivak, j'aimerais faire un autre commentaire à l'intention du témoin avant qu'il réponde à l'intervention du sénateur Spivak qui, soit dit en passant, est très utile.


Unfortunately, it neglects to ask the minister to report on this monitoring and implementation, so this amendment adds a subclause (1), a condition of reporting, which I think is very helpful for accountability and public access.

Malheureusement, l'article omet d'inviter le ministre à faire rapport du suivi et de la mise en oeuvre; cet amendement a donc pour effet d'ajouter un paragraphe (1), qui exige que le ministre fasse rapport, ce qui me semble très utile aux fins de l'imputabilité et de l'information du public.


That is what we are talking about, so I think we should help them, but we should also bear in mind that this is a very sensitive region which is geo-strategically very important.

Voilà la réalité, et je pense donc que nous devrions les aider, mais nous devrions aussi garder en mémoire qu’il s’agit d’une région très sensible qui revêt une très grande importance sur le plan géostratégique.


– Mr President, I would like to thank Parliament for putting this issue up for debate today, because I think that it is worth discussing and I think we should start by stating the fact that our relationship with China – which we consider to be very important and strategic – has made enormous progress over the last number of years.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier le Parlement d’avoir ouvert ce débat aujourd’hui, car je pense qu’il est utile de discuter de ce sujet et que nous devrions commencer par constater que notre relation avec la Chine – que nous considérons comme un pays important et stratégique – a accompli d’énormes progrès ces dernières années.


For example, there was a whole discussion on the selling of fertile land in developing countries and countries which have no arable land; buying them itself is a very interesting topic to discuss and I think it is also one where we can come to some common understanding.

Ainsi, il y a eu un débat entièrement consacré à la vente de terres fertiles par les pays en développement aux pays qui n’ont pas de terres arables; les acheter est en soi un très intéressant sujet de discussion sur lequel je pense que nous pouvons parvenir à trouver un terrain d’entente.


On these health services, as I said earlier, we had the opportunity to discuss this in May during the debate on the report by Mrs Vergnaud, which was very helpful to us.

- (EN) S’agissant de ces services de santé, comme je l’ai dit précédemment, nous avons eu l’occasion d’en parler au mois de mai lors du débat sur le rapport de Mme Vergnaud, qui nous a été très utile.


We have had confirmation, as if indeed it were necessary, that both of you are men of dialogue and that you are also good friends – and this is something I think is very important – and leaders who are determined and passionate to achieve this peace which can only be achieved with your help and between you, this peace which both your nations are waiting for, and which we too are waiting for.

Nous avons eu confirmation, si tant est que c'était nécessaire, que vous étiez, l'un et l'autre, des hommes de dialogue et que vous étiez aussi de grands amis. Et je crois que c'est très important. Des responsables déterminés, des responsables passionnés de cette paix qui ne pourra se faire qu'avec vous, qui ne pourra se faire qu'entre vous, cette paix que vos peuples attendent, et que nous aussi, bien sûr, nous attendons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussion which i think is very helpful—i know' ->

Date index: 2024-09-18
w