Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussion that quebec would never » (Anglais → Français) :

You seem to say that were that to happen in Quebec, Quebecers would never go along with it.

Vous semblez dire que si jamais cela arrive au Québec, les Québécois n'accepteront pas cela.


With that in mind, is the member absolutely certain, for example, that Quebec would never support the idea of abolition?

Cela dit, le député a-t-il la certitude absolue que le Québec ne souscrirait jamais à l'idée de l'abolition?


The Quebec minister responsible for government affairs was very clear when he said that Quebec would never agree to unilateral changes, even to the Senate.

Le ministre québécois responsable des Affaires gouvernementales a été très clair à ce sujet en disant que le Québec n'acceptera jamais des modifications unilatérales, même au Sénat.


Senator Spivak: Is the honourable senator aware of the discussion that Quebec would never agree to a national park but a minister in the Quebec government said they have never been asked?

Le sénateur Spivak : Le sénateur sait-il qu'on prétend que le Québec n'accepterait jamais un parc national, mais qu'un ministre du gouvernement québécois a dit qu'aucune demande n'avait jamais été faite?


We would never have believed that it would be possible to enter into discussions with states outside Europe on the subject of safety.

Jamais nous n’aurions cru à la possibilité d’entamer des discussions avec des États situés en dehors de l’Union européenne au sujet de la sûreté nucléaire.


It was never our expectation that we would find complete agreement in Sochi, but the Summit did clarify our respective positions. That was extremely helpful as we prepare for the European Council discussions on the external aspects of EU energy policy on the basis of the joint paper by the Commission and the High Representative.

Il n’a jamais été dans notre optique de parvenir à un accord total à Sotchi, mais le sommet a clarifié nos positions respectives, un point extrêmement utile alors que nous nous préparons pour les discussions du Conseil européen sur les aspects extérieurs de la politique énergétique européenne sur la base du document conjoint présenté par la Commission et le haut-représentant.


I would like, however, to say that this European Year has already been an enormous success, because never has there been so much discussion about this issue in so many different places and never have we been so aware of everything that we need to do, at all levels of responsibility, wherever we happen to be in the European Union.

Je voudrais me joindre aux collègues qui se sont prononcés pour une directive européenne horizontale qui traite de ce problème, mais je voudrais dire, dans tous les cas, que cette Année européenne des personnes handicapées constitue déjà un succès étonnant. En effet, on n’a jamais tant parlé de ce problème à tant d’endroits et on n’a jamais eu autant conscience de tout ce que nous devons faire, à tous les niveaux de responsabilité, où que nous nous trouvions dans l’Union européenne.


I would like, however, to say that this European Year has already been an enormous success, because never has there been so much discussion about this issue in so many different places and never have we been so aware of everything that we need to do, at all levels of responsibility, wherever we happen to be in the European Union.

Je voudrais me joindre aux collègues qui se sont prononcés pour une directive européenne horizontale qui traite de ce problème, mais je voudrais dire, dans tous les cas, que cette Année européenne des personnes handicapées constitue déjà un succès étonnant. En effet, on n’a jamais tant parlé de ce problème à tant d’endroits et on n’a jamais eu autant conscience de tout ce que nous devons faire, à tous les niveaux de responsabilité, où que nous nous trouvions dans l’Union européenne.


I would never judge the matters raised by my colleagues, but I would like to say that these talks with the Commission should perhaps keep to the Commission’s discussion and their decisions, otherwise, we risk running over into another section which will soon begin – Question Time.

Je ne me permets pas de juger les questions qu'ont soulevées mes collègues mais je voudrais dire que nous devrions peut-être nous limiter dans cette confrontation avec la Commission à discuter des décisions prises par la Commission, autrement nous risquons de déborder sur un autre instrument, à savoir l'heure des questions qui va bientôt commencer.


Was the question put to Mr. Facal, Quebec's intergovernmental affairs minister, who said, in November, that the government of Quebec would never comply with the supreme court opinion?

Est-ce qu'il a posé la question au ministre des Affaires intergouvernementales du Québec, M. Facal, lorsque, en novembre dernier, il déclarait que jamais le gouvernement du Québec ne se soumettrait à l'avis de la Cour suprême du Canada?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussion that quebec would never' ->

Date index: 2025-05-25
w