Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussion precisely because " (Engels → Frans) :

Ironically, the minister cannot discuss individual cases, precisely because of privacy protection concerns.

Ironiquement, le ministre ne peut pas discuter de cas individuels, justement à cause de préoccupations quant à la protection des renseignements personnels.


I am certain that EPAs will form one of the main topics of discussion and that the discussions will prove highly important precisely because they are taking place in a parliamentary context.

Je suis convaincu que les APE constitueront un des principaux thèmes de discussion et que les discussions s’avèreront très importantes parce qu’elles auront précisément lieu dans un contexte parlementaire.


One such example is an initiative concerning a minimum standard with regard to procedural rights, where we are still in a stalemate after two years of discussion precisely because of the unanimity system.

L’un d’eux est une initiative relative à une norme minimale en matière de droits de procédure, laquelle se trouve toujours dans l’impasse après deux ans de discussion à cause précisément du système de l’unanimité.


It must be noted that our police forces have never used the sections we are discussing here or the provisions in the Anti-terrorism Act, precisely because sections 810 and 495 already exist in the Criminal Code.

Il faut bien s'apercevoir que les services policiers n'ont jamais eu recours aux articles dont il est question ici ni aux dispositions de la Loi antiterroriste, justement parce qu'il existe déjà les articles 810 et 495 du Code criminel.


The reason why I present this strategy – by means of a report that applies it and is excellent by the way – is precisely because I think that the European Union is not entitled to refrain from taking the initiative in this matter and because I tell myself that the situation is so complex and so difficult that we have to start by trying to get all the stakeholders around one negotiating table in order to sort out the problems that they have in common, and to find common solutions, all with the object of putting them in a position where there is a prospect ...[+++]

Si je présente cette stratégie - à la faveur d’un rapport, excellent au demeurant, qui vient appuyer cette stratégie -, c’est précisément parce que je pense que l’Union européenne n’a pas le droit de ne pas prendre d’initiative sur cette question et parce que je me dis que, comme la situation est tellement complexe et tellement difficile, il faut commencer par essayer de réunir tous les intéressés autour de la table de négociation, afin de régler les problèmes qu’ils ont en commun, et de trouver des solutions en commun, et ce, dans le but de les placer, entre eux, dans une perspective de dialogue, d’un dialogue qui soit autre chose que d ...[+++]


Right Hon. Paul Martin (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the parties are not at the table at the present time precisely because Canada decided that if the Americans were not going to accept the findings of these panel discussions and live up to the letter and the spirit, then we were not going to sit down at the table unless we were given an indication of good faith by the other side that in fact the negotiations and the discussions would lead to something.

Le très hon. Paul Martin (premier ministre, Lib.): Les parties ne négocient pas en ce moment justement parce que le Canada a décidé que si les Américains n'acceptaient pas les conclusions de ce groupe binational et ne respectaient pas la lettre et l'esprit de l'accord, il ne s'assiérait pas à la table tant et aussi longtemps que l'autre partie n'aurait pas donné un signe de sa bonne foi permettant de croire au succès des négociations.


Precisely because this resolution is wanted and has, I believe, been passionately discussed by the committee until they reached unanimity – wanted by the rapporteur and discussed and wanted by the committee as a whole – I believe it really shows a difference, a diversity, a new reason for this Parliament, as part of a strategy that must, at a cultural level, lead us to unity in the cultural diversity that this great Europe has, in order for there to be a future in a real strategy over the coming years.

Parce que cette résolution a été voulue et, je crois, discutée à l'unanimité avec grande passion par la commission, parce qu'elle a été voulue par le rapporteur et la commission dans sa totalité, je crois qu'elle dénote vraiment un bond en avant, un différence, une raison nouvelle de ce Parlement, qui s'intègre dans une stratégie et qui doit porter, sur le plan culturel, à l'unité des diversités culturelles que cette grande Europe possède, afin d'avoir un avenir et une stratégie vraie dans les prochaines années.


Precisely because this resolution is wanted and has, I believe, been passionately discussed by the committee until they reached unanimity – wanted by the rapporteur and discussed and wanted by the committee as a whole – I believe it really shows a difference, a diversity, a new reason for this Parliament, as part of a strategy that must, at a cultural level, lead us to unity in the cultural diversity that this great Europe has, in order for there to be a future in a real strategy over the coming years.

Parce que cette résolution a été voulue et, je crois, discutée à l'unanimité avec grande passion par la commission, parce qu'elle a été voulue par le rapporteur et la commission dans sa totalité, je crois qu'elle dénote vraiment un bond en avant, un différence, une raison nouvelle de ce Parlement, qui s'intègre dans une stratégie et qui doit porter, sur le plan culturel, à l'unité des diversités culturelles que cette grande Europe possède, afin d'avoir un avenir et une stratégie vraie dans les prochaines années.


Precisely because of the risk that the proposal could incite paying agent operations to relocate outside the EU, the European Council decided last year that the adoption of the Directive would be preceded by discussions with the United States and key third countries (Switzerland, Andorra, Monaco, Liechtenstein and San Marino) and with the dependent and associated territories of the United Kingdom and the Netherlands. The aim is to encourage these countries and territories to adopt similar measures.

Pour prévenir ce risque, le Conseil européen a décidé, l'année dernière, que l'adoption de la directive serait précédée de discussions avec les États-Unis et les tout principaux pays tiers (Suisse, Andorre, Monaco, Liechtenstein et Saint Marin) ainsi qu'avec les territoires dépendants ou associés du Royaume-Uni et des Pays-Bas, afin d'inciter les uns et les autres à adopter des mesures similaires.


Crown corporations were often the focus of discussions precisely because they operate at arm's length from the government.

Les discussions se concentraient souvent sur les sociétés d'État parce qu'elles fonctionnent de façon indépendante du gouvernement.


w