Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussing how both » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chairing Meetings: How to Make Your Meetings a Success in Both Official Languages

La présidence de réunions - Comment tenir vos réunions avec succès dans les deux langues officielles


Chairing meetings in both official languages: how to organize and conduct them

La présidence de réunions dans les deux langues officielles: comment les organiser et les tenir
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the framework of the dialogue on gender equality, both sides discussed how to improve women's economic empowerment and work-life balance.

Dans le cadre du dialogue sur l'égalité entre les femmes et les hommes, les deux parties ont débattu de la manière d'améliorer l'émancipation économique des femmes et l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée.


In the face of the too many victims of terrorism on African soil and in Europe, the Colleges discussed how they could best contribute to combatting the scourge of terrorism and violent extremism, which pose a major threat to democracy, security and stability in both Africa and Europe.

Face au grand nombre de victimes du terrorisme en Afrique et en Europe, l’UA et l’UE ont examiné les voies et moyens de contribuer au mieux à la lutte contre le fléau du terrorisme et de l'extrémisme violent, qui constitue une menace majeure pour la démocratie, la sécurité et la stabilité en Afrique et en Europe.


This calls for a wide, open and inclusive discussion on how to use and develop artificial intelligence both successfully and ethically sound.

Il y a lieu de lancer un large débat ouvert à tous sur les moyens de concilier réussite et éthique dans l'utilisation et le développement de l'intelligence artificielle.


Platform members also identified several priorities for future discussion, including how to mainstream the SDGs in the context of the Multiannual Financial Framework, how to generate both inclusive and sustainable growth, and how to monitor and report on progress.

La plateforme a également recensé plusieurs priorités à examiner à l'avenir, notamment la manière d'intégrer les objectifs de développement durable dans le cadre financier pluriannuel, de générer une croissance à la fois inclusive et durable ainsi que de suivre les progrès réalisés et d'en rendre compte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I look forward to coming to the environment committee and discussing how both top Liberal leadership candidates actually also state that they believe we cannot meet our Kyoto target, which is why I would ask the member opposite why he is putting forward a private member's bill to force the government to meet a Kyoto target when the leadership candidate he is supporting has clearly said those targets are unattainable.

Monsieur le Président, je serai heureuse de comparaître devant le Comité de l'environnement et de discuter avec les membres du comité du fait que les deux candidats qui s'arrachent la première place dans la course à la direction du Parti libéral ont dit croire que nous ne pouvons pas atteindre les objectifs fixés dans le Protocole de Kyoto. C'est d'ailleurs ce qui me pousse à demander à mon collègue d'en face pourquoi il a déposé un projet de loi d'initiative parlementaire en vue de forcer le gouvernement à respecter les objectifs du Protocole de Kyoto alors que le candidat à la direction de son parti qu'il appuie a précisé très claireme ...[+++]


Discussions regarding how a future Agency would be organised and how both would fit in a European security policy will be discussed in the near future.

La manière dont la future agence sera organisée et dont ses activités et celles de l'UE s'inséreront dans une politique de sécurité européenne sera examinée dans un proche avenir.


In our fast-paced world, much of a conference's success can be determined by its timing, by how current are the issues being discussed, and by how relevant are the discussions to both the current and future events.

Dans un monde qui évolue rapidement, le succès d'une conférence est en grande partie fonction de son caractère opportun, de l'à-propos des questions abordées et de la pertinence des discussions, compte tenu des événements actuels et futurs.


The second European Union (EU)-Russia Industrialists Round Table, 19-20 May in Brussels, will bring together some 120 high-level representatives from industry and politics from both sides in order to discuss how to improve business and trade relations, and how to promote industrial co-operation between EU and Russian Federation industrialists.

La seconde Table Ronde d'Industriels de l'Union européenne (UE)-Russie aura lieu les 19 et 20 Mai prochain à Bruxelles. Elle rassemblera environ 120 représentants de haut niveau de l'industrie européenne et russe, et des autorités publiques de la Fédération de Russie et de l'UE. Des questions liées à l'amélioration des relations commerciales et à la promotion de la coopération industrielle seront abordées; l'objectif principal de cet événement étant, pour les industriels de présenter aux autorités russes et européennes, des « Recommendations conjointes ».


The experience gained in the first round of EQUAL has shown how important it is that Development Partnership initiators are sufficiently resourced, both in terms of funding, time and tools, to discuss and agree on a common diagnosis of the problem, and on a coherent strategy for developing and testing innovative approaches.

L'expérience acquise lors du premier tour d'EQUAL a prouvé à quel point il est important que les initiateurs du partenariat de développement disposent de ressources suffisantes, en termes de financement, de temps et d'outils, pour poser un diagnostic commun du problème et approuver une stratégie cohérente pour développer et tester des approches innovantes.


I am pleased to be able to discuss how both are able to demonstrate an ability to adapt their practices in order to fulfill their mandates in modern conflict situations, including in Syria.

Je me réjouis de pouvoir discuter de la façon dont ces deux organisations montrent qu'elles peuvent adapter leurs pratiques afin de bien remplir leur mandat dans des situations de conflit modernes, notamment en Syrie.




D'autres ont cherché : discussing how both     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discussing how both' ->

Date index: 2021-06-05
w