Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Child Support Public Discussion Paper
Report on the state of discussions
Service to the Public

Traduction de «discuss those reports » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de pa ...[+++]


Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other important features.

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Service to the Public: Task Force Report: For Discussion [ Service to the Public | Public Service 2000: report of the Task Force on Service to the Public ]

Le service au public : rapport du groupe de travail : pour discussion [ Le service au public | Fonction publique 2000 : rapport du Groupe de travail sur le service au public ]


Child Support: Public Discussion Paper [ Child Support: Public Discussion Paper: Report of Federal/Provincial/Territorial Family Law Committee ]

Pensions alimentaires pour enfants : document de travail public [ Pensions alimentaires pour enfants : document de travail public : rapport du Comité fédéral-provincial-territorial sur le droit de la famille ]


Activity report on the Centre for Information, Discussion and Exchange on Asylum (Cirea)

Rapport sur l'activité du Centre d'information, de réflexion et d'échange en matière d'asile (CIREA)


report on the state of discussions

rapport sur l'état des travaux


Rural Communities as the Cornerstone Quarterly Report: Roundtable Discussions

«Les collectivités rurales, véritable clé de voûte» - Rapport trimestriel : discussions en tables rondes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I had hoped that we would be sitting here today discussing those changes in some orderly fashion. Instead, we get a closure motion on the assumption that somehow we do not want a report, which is not true at all.

J'avais espéré aujourd'hui que nous serions engagés dans une discussion ordonnée de ces changements, au lieu de quoi on nous sert une motion de clôture, sous prétexte que nous ne voulons pas de rapport, ce qui est absolument faux.


We have a report to discuss and we have discussion on Alberta, so we'll go in camera to discuss those reports. We'll suspend for a moment.

Comme nous devons maintenant discuter d'un rapport et aussi de l'Alberta, nous allons poursuivre notre réunion à huis clos.


3. When the total fees received from a public-interest entity in each of the last three consecutive financial years are more than 15 % of the total fees received by the statutory auditor or the audit firm or, where applicable, by the group auditor carrying out the statutory audit, in each of those financial years , such a statutory auditor or audit firm or, as the case may be, group auditor, shall disclose that fact to the audit committee and discuss with the audit committee the threats to their independence and the safeguards applied ...[+++]

3. Lorsque les honoraires totaux reçus d'une entité d'intérêt public au cours de chacun des trois derniers exercices consécutifs représentent plus de 15 % du total des honoraires reçus par le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit ou, le cas échéant, par le contrôleur du groupe effectuant le contrôle légal des comptes au cours de chacun de ces exercices , ce contrôleur légal des comptes ou ce cabinet d’audit ou, le cas échéant, ce contrôleur du groupe en informe le comité d'audit et analyse avec lui les risques pesant sur leur indépendance et les mesures de sauvegarde appliquées pour atténuer ces risques . Le comité d'audit e ...[+++]


While the bill before us today largely mirrors the contents of previous bills, some changes have been made, and I will discuss those changes in a few moments. It should also be noted that some amendments to the National Defence Act related to changes suggested in the Lamer report were made in June 2008 by Bill C-60.

Si le projet de loi à l'étude aujourd'hui reflète assez fidèlement les deux précédents projets de loi, il contient tout de même quelques différences, dont je parlerai tout à l'heure. il convient également de mentionner que quelques modifications à la Loi sur la défense nationale découlant du rapport Lamer ont été apportées en juin 2008, avec l'adoption du projet de loi C-60.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This means that on an ongoing basis, every year, we would have the opportunity at trade committee to hear from witnesses, to discuss those reports and to engage with the people of Colombia, with labour organizations, with human rights organizations, with civil society organizations, in an ongoing discussion of this.

De la sorte, chaque année, le Comité du commerce pourrait examiner ces rapports, entendre des témoins et connaître le son de cloche à cet égard du peuple colombien, des organisations syndicales, des organisations de défense des droits de la personne et des organisations issues de la société civile.


There are three reports before honourable senators for consideration later, but before we go to third reading, we will hopefully have adopted those reports or, at the very least, discussed those reports so that honourable senators will be aware of the fact that our committee has already studied the subject matter prior to the supply bills arriving.

Trois rapports seront soumis au Sénat plus tard, mais, avant de passer à la troisième lecture, nous espérons qu'ils seront adoptés ou, au moins, que nous en aurons discuté pour que les sénateurs sachent que notre comité a déjà étudié la question avant l'arrivée des projets de loi de crédits.


It will discuss and will be inspired by the report. Several issues which feature in today’s report will be included in ours, for example those on the regulation of tobacco ingredients, labelling requirements for tobacco products and products and manufacturers’ liability.

Le deuxième rapport sera inspiré du présent rapport et en reprendra plusieurs thèmes, par exemple la réglementation sur les ingrédients des produits du tabac, les exigences d'étiquetage applicables à ces produits et la responsabilité des producteurs et fabricants.


Where we went wrong is that in the closing stages of those discussions, clauses were added to the report by means of all kinds of oral amendments, which brought imbalance to a previously balanced report. Whilst this may have been a huge success for a number of lobby groups, this has considerably changed the report for the worse.

Notre erreur tient au fait que, dans les dernières étapes de ces discussions, des clauses se sont ajoutées par le biais de toutes sortes d’amendements oraux, entraînant un certain déséquilibre dans un rapport auparavant équilibré. Si certains groupes de pression ont alors pu crier victoire, ces modifications ont cependant considérablement nui à la qualité du rapport.


Where we went wrong is that in the closing stages of those discussions, clauses were added to the report by means of all kinds of oral amendments, which brought imbalance to a previously balanced report. Whilst this may have been a huge success for a number of lobby groups, this has considerably changed the report for the worse.

Notre erreur tient au fait que, dans les dernières étapes de ces discussions, des clauses se sont ajoutées par le biais de toutes sortes d’amendements oraux, entraînant un certain déséquilibre dans un rapport auparavant équilibré. Si certains groupes de pression ont alors pu crier victoire, ces modifications ont cependant considérablement nui à la qualité du rapport.


I voted for the Savary Report as a London MEP having had discussion with rail Trade Unionists as the report creates a system of certificates for train crews to show they meet professional, medial and linguistic standards for those train drivers working across borders.

- (EN) En tant que député européen de Londres ayant discuté avec des syndicalistes du secteur ferroviaire, j’ai voté en faveur du rapport Savary dans la mesure où il crée un système de certification du personnel de bord attestant du fait que les conducteurs de trains transfrontaliers répondent aux exigences professionnelles, médicales et linguistiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discuss those reports' ->

Date index: 2021-04-01
w