Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discuss offers them " (Engels → Frans) :

Delivering all-female courses at the request of countries that are involved in capacity building projects; I must admit that some of my male colleagues shook their head and said, " Oh dear,'' and I suggested that if we understand the culture and if we understand that women are generally passed over from the international training, having an opportunity to be in a classroom by themselves to discuss offers them a chance to exercise their leadership potential, and the benefits are great.

À la demande des pays qui participent aux projets de renforcement des capacités, il faut offrir des cours destinés exclusivement aux femmes; je dois avouer que certains de mes collègues masculins ont hoché la tête et ont soupiré « Mon Dieu! » en entendant cela, mais je leur ai fait remarquer que, si nous reconnaissons les caractéristiques particulières des femmes et le fait que les femmes sont généralement exclues des programmes de formation internationale, nous comprendrons que, en ayant la possibilité de discuter entre elles dans un ...[+++]


It offers them a quick step on having the committee meet to discuss the item in question.

Il offre un moyen rapide pour qu'un comité se réunisse pour discuter d'un sujet particulier.


At that point the board had charged me to discuss with the librarian the possibility of transferring those resources and offering them on a confidential basis, in much the same way the researchers are offered by the library to all of the committees.

À l'époque, le bureau m'avait chargé de discuter avec le bibliothécaire de la possibilité de transférer ces ressources et de les mettre à la disposition des clients en respectant les règles de confidentialité, un peu comme le fait la bibliothèque lorsqu'elle met les attachés de recherche à la disposition de tous les comités.


This matter has not been discussed thoroughly enough and no account has been taken of the poor people whose livelihood this will take away without offering them anything else in its place.

Ce problème n’a pas fait l’objet de discussions suffisamment approfondies, et nous n’avons pas tenu compte des pauvres gens que nous allons priver de leurs moyens de subsistance sans rien leur offrir en échange.


11 information visits to Brussels for journalists and multipliers were carried out in 2007, offering them the opportunity to receive first hand information and to discuss EU issues with experts and policy decision-makers.

11 visites d'information à Bruxelles pour les journalistes et les multiplicateurs ont été effectuées en 2007, leur offrant la possibilité de recevoir des informations de première main et de discuter des questions sur l’UE avec des experts et des décideurs politiques.


It is the idea of offering them support that underpins our ideas for an EU/Black Sea community, which we will be discussing in this House in December.

L’idée de leur prêter soutien sous-tend nos projets relatifs à une communauté de la Mer noire/UE, lesquels feront l’objet de discussions au sein de cette même assemblée en décembre.


The Commission believes that these discussions offer an opportunity to hold a dialogue on the specific support that the Community can give to its African partners to help them better to manage migratory flows and in particular to make better use of the links between migration and development.

La Commission considère que ces discussions sont une occasion pour entamer un dialogue sur l’appui concret que la Communauté pourra apporter à ses partenaires africains pour les aider à mieux gérer les flux migratoires, et en particulier à mieux tirer profit des liens entre migration et développement.


The Russians are open in principle to offers of humanitarian aid but we have still some way to go in discussions with them before European Union aid can be distributed.

Les Russes sont ouverts au principe de l'octroi d'une aide humanitaire mais il nous faut encore poursuivre les discussions avec eux avant que l'aide de l'Union européenne puisse être distribuée.


We will discuss this issue with departments and will offer them our assistance in preparing such guidelines.

Nous discuterons de cette question avec les ministères et nous leur prêterons notre concours pour la préparation de ces lignes directrices.


Mr. John Core: That's my understanding in my discussions with them, in their view of this product as being offered to them and they will continue to buy it if it's available to them.

M. John Core: C'est ce qui est ressorti de mes discussions avec eux. Si ce produit leur est offert, ils continueront de l'acheter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discuss offers them' ->

Date index: 2021-03-31
w