Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discuss in parliament amongst colleagues " (Engels → Frans) :

Your rapporteur wants to discuss in parliament amongst colleagues how to find the right balance regarding operational flexibility with regard to implementation and on the other correct involvement of the legislator on important practical issues, such as rhythm of required audits.

Aussi souhaite-t-il débattre au Parlement, entre collègues, du meilleur équilibre à trouver entre, d'une part, la nécessité d'une souplesse dans la mise en œuvre du règlement et, d'autre part, la participation du législateur aux décisions sur les aspects importants, comme la périodicité des vérifications.


– (FR) Mr President, still on behalf of my colleague, Mrs Georgieva, I should like to thank Mrs Theocharous for this very comprehensive and balanced report on a topical issue, since it is one of the issues being discussed at the highest level amongst world leaders right now at the UN.

– Monsieur le Président, toujours au nom de ma collègue Mme Georgieva, je voudrais remercier Mme Theocharous pour ce rapport très complet, et lui aussi équilibré, sur un sujet d’actualité, puisque c’est un des sujets qui est évoqué au plus haut niveau des responsables mondiaux en ce moment même aux Nations unies.


What I believe the consultations also showed is that people recognise that, by pressing on with this European reform, we are taking the idea of subsidiarity further, but there are, nevertheless, those who want to go further and again strengthen the hands of the national parliaments, and that is what much of the discussions with our European colleagues has been about.

Ce qui ressort selon moi également des consultations, c’est que les gens reconnaissent que cette réforme européenne respecte le principe de subsidiarité. Pourtant, certains désirent aller plus loin et renforcer le pouvoir des parlements nationaux, et c’est là notre principal thème de discussion avec nos collègues européens.


Also, I'm wondering and this will come up amongst colleagues, perhaps later on in the discussion about the motion, and this perhaps could be addressed to Mr. Lifson as well if both witnesses would comment on whether it would be advisable for Canada, once we have triggered the safeguard mechanisms, to negotiate some sort of agreement with China, as I understand the European Union and the Americans have, with respect to imports of cl ...[+++]

En outre, je voudrais — cette question resurgira peut-être plus tard, lorsque nous étudierons la motion entre collègues, et je pourrais probablement l'adresser à M. Lifson également — que nos deux témoins nous communiquent leurs observations là-dessus ou nous disent s'il serait indiqué pour le Canada, une fois les mécanismes de sauvegarde enclenchés, de négocier une entente avec la Chine, comme l'Union européenne et les Américains l'ont fait, si j'ai bien compris, en ce qui a trait à l'importation de vêtements et de ...[+++]


The report we have before us is integrally linked to the legislative package we discussed last year, and should therefore be dealt with as such. These are the framework directive on the sustainable use of plant protection substances referred to by my colleague in the European People’s Party, Mrs Klaß, the Thematic Strategy on the Sustainable Use of Pesticides drafted last year by Mrs Belohorská, and the regulation on the placing of new plant protection products on the market, in which Mrs Breyer, the person responsible for this topic in the ...[+++]

Le rapport que nous avons devant nous est intégralement lié au paquet législatif débattu l’an dernier, et devrait être traité comme tel. Il s’agit de la directive sur l’utilisation durable des substances phytopharmaceutiques évoquée par ma collègue du Parti populaire européen, Mme Klaß, la stratégie thématique sur l’utilisation durable des pesticides élaborée, l’année dernière, par Mme Belohorská, et le règlement relatif à la mise sur le marché de nouveaux produits phytopharmaceutiques dans lequel Mme Breyer, la personne en charge de ce ...[+++]


Ms. Kristine Burr: What we're envisaging is that the minister is going to have a discussion with his cabinet colleagues in the near future after having had at least a good airing of the issue in Winnipeg in November and considerable discussion amongst stakeholders with visits here to Ottawa by many stakeholders.

Mme Kristine Burr: Ce que nous prévoyons, c'est que le ministre en discute avec ses collègues du cabinet dans un avenir proche après avoir bien fait le tour de la question à Winnipeg en novembre et en avoir débattu avec divers intervenants à l'occasion de leur visite ici à Ottawa.


I have had discussions with my cabinet colleagues and members of parliament on this side.

J'en ai discuté avec mes homologues au Cabinet et des collègues de mon parti.


When the Honourable Allan J. MacEachen was in the House of Commons, or the Senate, when our former colleague Bob Muir sat in either House, when Donald McInnis was an MP, when our friend Senator Graham was spokesman in opposition and government, when Mr. Dingwall and others were around, Cape Bretoners could be sure that at the very least their problems were being discussed in Parliament.

Lorsque l'honorable Allan J. MacEachen siégeait à la Chambre des communes, ou au Sénat, lorsque notre ancien collègue Bob Muir siégeait à l'une ou l'autre Chambre, lorsque Donald McInnis était député, lorsque notre ami le sénateur Graham était porte-parole de l'opposition et du gouvernement, lorsque M. Dingwall et d'autres siégeaient au Parlement, les habitants du Cap-Breton pouvaient être certains que, à tout le moins, on discutait de leurs problèmes ...[+++]


I urge you to bear this in mind and to involve Parliament in the discussion of these economic guidelines. Amongst other things, this discussion will serve to put pressure on the Member States lagging furthest behind.

Prenez-en bonne note et associez le Parlement au débat qui porte sur ces orientations économiques, entre autres parce que ce débat pourrait servir à faire pression sur les États membres qui accusent le plus de retard.


I must say, it seems to me, based on what I've heard so far—and this is simply something to put out for discussion amongst colleagues—it would not be inappropriate for us, since we seem to have a gap in our agenda, to ask officials from the Department of Indian Affairs and Northern Development to come before us next week and tell us, first of all, about the 1998 report.

D'après ce que nous avons entendu jusqu'ici—et je fais simplement cette proposition pour que nous en discutions entre collègues—je pense qu'il serait utile, étant donné que notre programme nous en laisse le temps, de demander à des représentants du ministère des Affaires indiennes et du Nord de venir nous rencontrer la semaine prochaine pour nous parler d'abord du rapport de 1998.


w