Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adverse effect discrimination
Adverse-effect discrimination
Anti-discrimination Act
Anti-discriminatory measure
Constructive discrimination
Discrimination
Discrimination against homosexuals
Discrimination against sexual minorities
Discrimination against women
Discrimination based on gender identity
Discrimination based on sex
Discrimination based on sexual orientation
Discrimination in employment
Discrimination on grounds of sex
Discrimination on grounds of sexual orientation
Discrimination on the basis of gender identity
Discrimination on the basis of sexual orientation
Discrimination on the grounds of sexual orientation
Discriminatory treatment
Employment discrimination
Gender discrimination
Gender identity discrimination
Gender-based discrimination
Indirect discrimination
Job discrimination
Labor discrimination
Measures to combat discrimination
Sex discrimination
Sex- and gender-based discrimination
Sex-based discrimination
Sexism
Sexual discrimination
Sexual orientation discrimination

Traduction de «discrimination is whether » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anti-discriminatory measure [ anti-discrimination Act | discrimination | discriminatory treatment | measures to combat discrimination ]

lutte contre la discrimination [ discrimination | traitement discriminatoire ]


sexual discrimination [ discrimination against women | gender discrimination | sexism | discrimination against women | gender discrimination | sex- and gender-based discrimination | sexism | gender discrimination(UNBIS) ]

discrimination sexuelle [ sexisme ]


discrimination based on sexual orientation | discrimination on grounds of sexual orientation | discrimination on the basis of sexual orientation | discrimination on the grounds of sexual orientation | sexual orientation discrimination

discrimination fondée sur l'orientation sexuelle


discrimination based on gender identity | discrimination on the basis of gender identity | discrimination on the basis of gender identity or expression | discrimination on the basis of gender identity/gender reassignment | gender identity discrimination

discrimination fondée sur l'identité sexuelle


discrimination based on sex | gender discrimination | sex discrimination | sexual discrimination

discrimination en raison du sexe | discrimination fondée sur le sexe | discrimination sexuelle


discrimination on the basis of sexual orientation [ discrimination against homosexuals | discrimination against sexual minorities | sex- and gender-based discrimination ]

discrimination fondée sur l'orientation sexuelle [ discrimination envers les homosexuels ]


job discrimination [ discrimination in employment | employment discrimination | labor discrimination ]

discrimination dans l'emploi [ discrimination dans l'embauche | discrimination en matière d'emploi ]


gender discrimination [ sex discrimination | sexual discrimination | gender-based discrimination ]

discrimination sexuelle [ discrimination fondée sur le sexe | discrimination selon le sexe | discrimination par le sexe | discrimination de genre ]


adverse-effect discrimination [ adverse effect discrimination | constructive discrimination | indirect discrimination ]

discrimination indirecte [ discrimination par suite d'un effet préjudiciable ]


discrimination on grounds of sex | sexual discrimination | sex-based discrimination

discrimination fondée sur le sexe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0270 - EN - Case C-270/16: Judgment of the Court (Third Chamber) of 18 January 2018 (request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Social No 1 de Cuenca — Spain) — Carlos Enrique Ruiz Conejero v Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal (Reference for a preliminary ruling — Social policy — Directive 2000/78/EC — Equal treatment in employment and occupation — Article 2(2)(b)(i) — Prohibition of discrimination based on disability — National legislation permitting, subject to certain conditions, the dismissal of an employee by reason of intermittent absences, ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62016CA0270 - EN - Affaire C-270/16: Arrêt de la Cour (troisième chambre) du 18 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Juzgado de lo Social n° 1 de Cuenca — Espagne) — Carlos Enrique Ruiz Conejero / Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal (Renvoi préjudiciel — Politique sociale — Directive 2000/78/CE — Égalité de traitement en matière d’emploi et de travail — Article 2, paragraphe 2, sous b), i) — Interdiction de discrimination fondée sur le handicap — Législation nationale autorisant, sous certaines conditions, le licenciement d’un travailleur en raison d’abs ...[+++]


Case C-270/16: Judgment of the Court (Third Chamber) of 18 January 2018 (request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Social No 1 de Cuenca — Spain) — Carlos Enrique Ruiz Conejero v Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal (Reference for a preliminary ruling — Social policy — Directive 2000/78/EC — Equal treatment in employment and occupation — Article 2(2)(b)(i) — Prohibition of discrimination based on disability — National legislation permitting, subject to certain conditions, the dismissal of an employee by reason of intermittent absences, even where justified — Worker’s absences resulting from illnesses linked t ...[+++]

Affaire C-270/16: Arrêt de la Cour (troisième chambre) du 18 janvier 2018 (demande de décision préjudicielle du Juzgado de lo Social n° 1 de Cuenca — Espagne) — Carlos Enrique Ruiz Conejero / Ferroser Servicios Auxiliares SA, Ministerio Fiscal (Renvoi préjudiciel — Politique sociale — Directive 2000/78/CE — Égalité de traitement en matière d’emploi et de travail — Article 2, paragraphe 2, sous b), i) — Interdiction de discrimination fondée sur le handicap — Législation nationale autorisant, sous certaines conditions, le licenciement d’un travailleur en raison d’absences intermittentes au travail, même justifiées — Absences du travailleur ...[+++]


We start to get into definitions as to whether this is or is not discrimination and whether it is justifiable in a free and democratic society.

Nous commençons à discuter de définitions afin de déterminer s'il s'agit de discrimination ou non et d'établir si ces actions sont acceptables dans une société libre et démocratique.


ECRIN-ERIC shall treat procurement candidates and tenderers equally and without discrimination, regardless whether or not they are based within the European Union.

L’ERIC-ECRIN traite les candidats et soumissionnaires aux marchés publics de façon équitable et non discriminatoire, indépendamment du fait qu’ils sont établis ou non dans l’Union européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. ESS ERIC shall treat procurement candidates and tenderers equally and without discrimination, regardless whether or not they are based within the European Union.

1. L’ERIC ESS traite les candidats et soumissionnaires aux marchés publics de façon équitable et non discriminatoire, indépendamment du fait qu’ils sont établis ou non dans l’Union européenne.


1. BBMRI-ERIC shall treat procurement candidates and tenderers equally and without discrimination, regardless whether or not they are based within the European Union.

1. L’ERIC-BBMRI traite les candidats et soumissionnaires aux marchés publics de façon équitable et non discriminatoire, indépendamment du fait qu’ils sont établis ou non dans l’Union européenne.


However, when one looks at the model of the anti- discrimination laws — or the human rights acts as we call them in Canada — it is helpful for all of us when dealing with human rights law under the Canadian experience, or within the Canadian experience, to understand that they have grown out of anti- discrimination law, whether it was the fair employment practices laws or the fair accommodation practices laws.

Cependant, lorsqu'on se penche sur les lois antidiscriminatoires — qu'on appelle les lois sur les droits de la personne au Canada —, il est utile de comprendre que les lois sur les droits de la personne, dans le contexte canadien, tirent leurs origines des lois antidiscriminatoires, comme les lois sur les pratiques équitables en matière d'emploi et de logement, par exemple.


No. I think the point we're trying to make is that if there's an interpretive provision, then it's not a question of the tribunal ignoring or.What it comes down to is that the tribunal has, as its option, the ability to look at the collective communal rights of a first nation when assessing the individual human right and the degree of discrimination and whether it's justifiable, unjustifiable, or whatever the nomenclature that ends up being used is.

Non. Ce que nous voulons dire, c'est que, s'il y a une disposition d'interprétation, il ne sera pas question alors pour un tribunal d'en faire fi ou.En dernière analyse, le rôle du tribunal sera de se pencher sur les droits collectifs d'une première nation quand il aura à rendre un jugement sur un droit humain individuel, afin de déterminer dans quelle mesure il y a eu discrimination et, dans l'affirmative, si elle était justiciable, ou justifiable, ou quel que soit le terme utilisé.


It ruled that you cannot discriminate on the basis of sexual discrimination, meaning whether you derived your citizenship from your father or from your mother.

La Cour a décidé qu'il est interdit de faire de la discrimination basée sur le sexe, c'est-à-dire en fonction du fait que votre citoyenneté vient de votre père ou de votre mère.


I wanted to know from Ms. Falardeau-Ramsay and Mr. Macdonald as to whether they believe that ascription is a form of discrimination and whether Bill C-23, in conjunction with some of the laws passed recently by the Ontario government, creates a legal regime and imposes a legal regime on a set of relationships, without those people actually having a choice as to whether they want to be in that legal regime or out of that legal regime.

J'aimerais que Mme Falardeau-Ramsay et M. Mcdonald me disent s'ils croient que l'attribution est une forme de discrimination et si le projet de loi C-23, conjointement avec certaines des lois récemment adoptées par le gouvernement ontarien, crée un régime légal et impose un régime légal à un ensemble de relations, sans que les personnes visées aient véritablement le choix d'être assujetties à ce régime ou non.


w