Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disclosure took place » (Anglais → Français) :

If we, as the Crown, try to prosecute an employer, we need to prove, first, that disclosure took place, second, that the employer knew that the disclosure had taken place and, third, that the employer knew that the employee was acting in good faith.

Si nous, la Couronne, voulons poursuivre un employeur, nous devons prouver: 1) qu'il y a eu dénonciation; 2) que l'employeur était au courant; 3) que l'employeur savait que l'employé avait agi en toute bonne foi.


It must establish that the disclosure took place, that the employee did it in good faith, and that the employer knew that the employee acted in good faith and, notwithstanding, disciplined him.

Elle doit établir qu'il y a eu divulgation, que l'employé a agi de bonne foi, que l'employeur savait que l'employé avait agi de bonne foi et qu'il lui a néanmoins imposé des mesures disciplinaires.


It's very likely, it's possible, that full disclosure took place in that conversation.

De toute évidence, d'après mes renseignements, l'agent de liberté conditionnelle a eu une conversation avec Mme Turnbull avant que M. Russell n'emménage chez elle.


24. Appreciates the constructive approach of the Serbian Government to relations with neighbouring countries, since this has enabled substantial progress in both regional cooperation and closer relations with the EU, and urges Serbia to continue to build on its good-neighbourly relations; calls on Serbia to promote good-neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes, which includes promoting a climate of tolerance and condemning all forms of hate speech or war-time rhetoric and refraining from gestures such as publicly welcoming the return of individuals convicted of war crimes; notes that outstanding disputes and issues, in particular issues of border demarcation, succession, return of cultural goods and ...[+++]

24. salue l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union, et encourage la Serbie à continuer à entretenir des relations de bon voisinage; appelle la Serbie à favoriser les relations de bon voisinage et le règlement amiable des différends, notamment en promouvant un climat de tolérance et en condamnant toute forme de discours haineux ou de rhétorique belliqueuse et en s'abstenant de tous ...[+++]


After disclosure, one party alleged that the increasing cost of production took place against a background of significant reductions in some raw material costs, namely steel and aluminium, which would suggest that the injury suffered was self-inflicted.

Comme à la suite de l’information des parties, l’une d’entre elles a allégué que la hausse du coût de production est survenue dans un contexte de baisse significative des coûts de certaines matières premières, notamment l’acier et l’aluminium, ce qui donne à penser que le préjudice subi était auto-infligé.


If we ask ourselves how the Maher Arar situation arose, how the Zahra Kazemi situation arose, the Mohammed Alatar situation, the William Sampson situation, the Huseyin Celil situation all of these are instances in which torture or killing took place, or are very strongly believed to have taken place, on Canadian citizens, and DFAIT has maintained a pusillanimous attitude on disclosure of information.

Si nous nous demandons comment l'affaire Maher Arar a pu se produire, comment l'affaire Zahra Kazemi a pu se produire, comment l'affaire Mohammed Alatar a pu se produire, l'affaire William Sampson, l'affaire Huseyin Celil — tous ces cas où des citoyens canadiens ont été torturés ou assassinés, ou dont on a la solide conviction, le ministère des Affaires étrangères a maintenu une attitude pusillanime pour ce qui est de la communication de l'information.


If information were leaked to Monsanto with regard to an issue being considered by the panel, I was not a party to the negotiations surrounding that, or what sanctions were implemented as a result of it, or what the circumstances were under which the disclosure took place, so I cannot really help you.

Si des renseignements confidentiels ont été communiqués à Monsanto au sujet d'une question examinée par le comité, je n'ai pas été informé des négociations à ce sujet ou des sanctions qui ont été imposées par la suite, ou des circonstances dans lesquelles cette divulgation a eu lieu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disclosure took place' ->

Date index: 2025-02-20
w