Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discharge rapporteurs mrs stauner » (Anglais → Français) :

(FR) The rapporteur, Mrs Stauner, has given a lucid analysis of the challenges presented by the ageing of our populations and the decline in our active populations to our social protection systems, to which she appears to be attached.

- M Stauner, le rapporteur, fait une analyse lucide des défis que le vieillissement de nos populations et le déclin de nos populations actives posent à nos systèmes de protection sociale, auxquels elle semble attachée.


The EMPL Committee, on a proposal by our rapporteur Ms Stauner, decided to deliver the following opinion in the form of this letter in order to allow the BUDG committee to adopt its report on time.

La commission EMPL, sur proposition de son rapporteur pour avis, M Stauner, a décidé de rendre son avis sous forme de la présente lettre afin de permettre à la commission BUDG d'adopter son rapport dans les délais.


Four 1998 discharge rapporteurs, Mrs Stauner (for the Commission's budget and general rapporteur), Mr Kuhne (for Parliament's budget), Mrs Rühle (for the EDF, other institutions, and specialised agencies), and Mr Khanbhai (for the ECSC) proposed conditions to be fulfilled by the Commission and by other institutions by 15 May 2000.

Les quatre rapporteurs pour la décharge 1998, Mme Stauner (rapporteur général et rapporteur pour le budget de la Commission), M. Kuhne (pour le budget du Parlement), Mme Rühle (pour le FED, les autres institutions, et les agences spécialisées), et M. Khanbhai (pour la CECA) ont demandé que la Commission et les autres institutions remplissent de nouvelles conditions avant le 15 mai 2000.


You were the rapporteur, the general rapporteur, Mrs Stauner, and you also confirmed this in your statement.

Vous étiez rapporteur, rapporteur général, Madame Stauner, et vous avez confirmé cela dans votre déclaration.


– (FR) Mr President, let me first say a few words regarding the quality of the work of our rapporteur Mrs Stauner.

- Monsieur le Président, quelques mots d'abord sur la qualité du travail de notre rapporteur Mme Stauner.


The rapporteur, Mrs Stauner, and the draftsmen of the opinions of the other discharge reports and working documents, whom I should like to congratulate on their work, have based their work first and foremost on the annual and special reports of the Court of Auditors and on the Commission’s replies.

Le rapporteur, Mme Stauner, tout comme les rédacteurs des autres rapports sur la décharge et des documents de travail, que je félicite de leur travail, se sont avant tout appuyés sur le rapport annuel et les rapports spécifiques de la Cour des comptes mais aussi sur les réponses fournies par la Commission.


Eight hundred pages of reports (some public, some confidential), documents, answers to questionnaires, and tables have been submitted to the general discharge rapporteur.

Huit cent pages de rapports (certains publics, certains confidentiels), de documents, de réponses à des questionnaires, et de tableaux ont été transmises au rapporteur général sur la décharge.


That it also true of the follow-up report to Parliament's discharge decision for the 1998 budget, which refers in detail to the demands made in Ms Stauner's report from last year and provides evidence of what is being done in response.

Ceci vaut aussi pour le rapport de suivi de la décision de décharge du Parlement européen relative à l'exercice 1998. Ce rapport se réfère point par point aux exigences formulées dans le rapport de Mme Stauner de l'an dernier et expose concrètement les mesures prises pour y répondre.


Freddy Blak, the rapporteur for the budget discharge, has chosen precisely this approach of a wide-ranging control of the various policy sectors involving the expenditure of public funds. That was hard work for all involved.

M. Freddy Blak, le rapporteur général pour la décharge budgétaire, a précisément choisi cette démarche d'un large contrôle des divers domaines politiques dans lesquels des fonds publics sont dépensés, ce qui a exigé beaucoup de travail de tous les participants.


As the discharge procedure has progressed I have laid all the confidential audit reports before the Committee on Budgetary Control, or supplied them to the rapporteur.

C'est pourquoi, dans le cadre de la procédure de décharge, j'ai communiqué à la commission du contrôle budgétaire et au rapporteur les rapports de contrôle confidentiels demandés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'discharge rapporteurs mrs stauner' ->

Date index: 2024-10-29
w