The Chairman: Finally, I would like to address the concept of approaching provinces and municipalities
for an inventory of disasters that they anticipate; that
they think
they should be prepared for; that
they think
they should handle; and, in association with that, the types of assets
they have in place currently to address those disasters; and then, flowing from that, a deficiency list that at some point could be discussed as to whether the federal or the provincial or the municipal government would finance
...[+++]those deficiencies.
Le président: Enfin, j'aimerais parler de la possibilité de communiquer avec les provinces et les municipalités afin d'obtenir une liste des catastrophes éventuelles, à l'égard desquelles elles estiment devoir être préparées et être en mesure de réagir, et, parallèlement, des types d'actifs dont elles disposent actuellement pour réagir à ces catastrophes. Ensuite, on pourrait à partir de cette information, dresser une liste des lacunes qui pourraient, à un moment donné, faire l'objet de discussions relatives à un éventuel financement fédéral, provincial ou municipal pour combler ces lacunes.