Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A White Paper on Copyright
Canadian Withdrawal from NAFTA Act
Facts from Canadian Maps
Facts from Canadian Maps a Geographical Handbook
From Gutenberg to Telidon
From Gutenberg to Telidon A White Paper on Copyright
Translation

Vertaling van "disappointed canadians from " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Withdrawal from NAFTA Act [ An Act to require the withdrawal of Canada from the North American Free Trade Agreement ]

Loi sur le retrait du Canada de l'Accord de libre-échange nord-américain [ Loi portant retrait du Canada de l'Accord de libre-échange nord-américain ]


From Gutenberg to Telidon: A White Paper on Copyright: Proposals for the Revision of the Canadian Copyright Act [ From Gutenberg to Telidon: A White Paper on Copyright | From Gutenberg to Telidon | A White Paper on Copyright ]

De Gutenberg à Télidon : Livre Blanc sur le droit d'auteur : propositions en vue de la révision de la loi canadienne sur le droit d'auteur [ De Gutenberg à Télidon : Livre Blanc sur le droit d'auteur | De Gutenberg à Télidon | Livre Blanc sur le droit d'auteur ]


Facts from Canadian Maps: a Geographical Handbook [ Facts from Canadian Maps ]

Faits géographiques tirés de cartes du Canada [ Faits géographiques ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I know that seems a bit far fetched, but the sentiments we heard from Canadians from coast to coast to coast were very clear and precise. Canadians do not want to see this kind of rigid, restrictive and punitive approach and are very disappointed in the Liberal government.

Cela peut sembler exagéré, je le sais, mais les Canadiens de tout le pays nous ont bien précisé qu'ils ne veulent pas de cette démarche rigide, restrictive et punitive et qu'ils sont très déçus du gouvernement libéral.


Canadians join human rights supporters from across the globe in their disappointment that, for the first time ever, Canada has sought exemption from a human rights standard adopted by the United Nations General Assembly.

Les Canadiens, tout comme les défenseurs des droits de la personne partout dans le monde, sont déçus du fait que, pour la première fois, le Canada a demandé d'être exempté des normes en matière de droits de la personne adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies.


Canadian Heritage Mrs. Betty Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo, CPC): Madam Speaker, I was disappointed to learn a moment ago that the Minister of Canadian Heritage will not be replying to my question tonight regarding Victoria Crosses and their importance to Canadian history and that the answer will come from the Parliament Secretary to the Minister of the Environment.

Le patrimoine canadien Mme Betty Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo, PCC): Madame la Présidente, j'ai été déçue d'apprendre, il y a un instant, que la ministre du Patrimoine canadien ne répondra pas à ma question, ce soir, au sujet des Croix de Victoria et de l'importance qu'elles revêtent pour l'histoire du Canada, et que c'est le secrétaire parlementaire du ministre de l'Environnement qui y répondra.


I am therefore particularly disappointed and somewhat embarrassed, honourable senators, that outside of the specialty cable network BRAVO! - which does not serve all parts of the country, as my friends in Atlantic Canada would know - the major Canadian audience is provided once again by the American Public Broadcast Service from coast to coast who are only too happy to broadcast No Price Too High for their sizeable Canadian cliente ...[+++]

Je suis donc particulièrement déçu et quelque peu embarrassé, honorables sénateurs, qu'à part le réseau de câblodistribution spécialisé, BRAVO!, qui ne dessert pas toutes les régions du pays, comme mes collègues de l'Atlantique le savent, la grande majorité des auditeurs canadiens doivent compter une fois de plus sur l'American Public Broadcast Service dans tout le pays qui n'est que trop heureux de diffuser cette série pour son importante clientèle canadienne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We should be speaking with one voice about our Canadian cultural industry and about our Canadian cultural identity. That is the very least we could do on a bill which is perhaps to a degree housekeeping but to a larger extent is symbolic of what we must do as Canadians (1525) [Translation] And I am disappointed by the position expressed by our colleagues from the Reform Party.

Je crois que, à une époque où nous pourrions parler de l'industrie culturelle et de l'identité culturelle des Canadiens, le moins qu'on puisse faire pour un projet de loi qui est peut-être, jusqu'à un certain point, d'ordre administratif, mais qui a une valeur symbolique encore bien plus grande, c'est d'en parler d'une seule voix (1525) [Français] Je suis déçu de cette position exprimée par nos collègues, les députés du Parti réformiste.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'disappointed canadians from' ->

Date index: 2023-07-01
w