Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directive today because » (Anglais → Français) :

I cannot answer you directly today because it needs to go back through the other section, which is a very complex section of the code.

Je ne peux pas vous répondre directement maintenant, parce qu'il me faut revoir l'autre disposition, un article assez complexe du Code.


I have invited Gail Sparrow from the Musqueam First Nation to join us here today because she can speak more directly to what she has observed first-hand in her community, and so I would like at this time to turn things over to Gail.

J'ai invité Gail Sparrow de la Première nation Musqueam à se joindre à nous ici aujourd'hui car elle peut vous parler plus directement de ce qu'elle a observé de première main au sein de sa collectivité. J'aimerais donc maintenant donner la parole à Gail.


Please therefore accept – and it is a procedural matter we are raising here – that we consider it inappropriate to debate this matter today, because we have enough decisions and directives about it.

Je vous prie par conséquent de bien vouloir accepter - et c’est une question de procédure que nous soulevons ici - le fait qu’il nous semble inapproprié de débattre de cette question aujourd’hui, car les décisions et directives dont nous disposons dans ce domaine suffisent.


We will support the bill in principle today, because this is a step in the right direction, but that is not enough.

Nous accorderons aujourd'hui un appui de principe au projet de loi, parce que c'est un pas dans la bonne direction, mais ce n'est pas suffisant.


Finally, I will not be able to comment on all of the changes to the Directive today because we have not yet received all of the written contributions.

Au sujet, enfin, des autres modifications de la directive, je ne pourrai pas toutes les commenter aujourd’hui parce que nous n’avons pas encore reçu toutes les consultations écrites.


In the last few months I have had the impression that all the stakeholders, including the social partners, all the responsible stakeholders, that is, want this Services Directive to succeed, because we need it; and I would like to point out that the General Secretary of the European trade unions has said it is a good compromise that ought to be adopted; many have also said they would be demonstrating for a better directive today.

J’ai eu l’impression ces derniers mois que tous les acteurs, y compris les partenaires sociaux, et plus précisément tous les acteurs responsables, voulaient mener cette directive à bon port, car nous en avons besoin; et je souhaiterais faire remarquer que le secrétaire général des syndicats européens l’a qualifiée de bon compromis qui mérite d’être adopté. Nombre de personnes ont également déclaré qu’elles manifesteraient aujourd’hui bel et bien en faveur d’une meilleure directive.


I am in fact extremely satisfied, and I would, therefore, like to thank both the Council and the Commission, and also all the shadow rapporteurs, in particular Mrs Roth-Behrendt who I am sorry to say is not here today because she has the flu – and she apologises for her absence – and of course all the Members who contributed to improving this directive.

Je suis, en effet, extrêmement satisfait et je souhaite remercier à la fois le Conseil et la Commission, ainsi que tous les rapporteurs fictifs, en particulier Mme Roth-Behrendt qui n’est malheureusement pas présente aujourd’hui parce qu’elle a la grippe - elle vous prie d’ailleurs de l’excuser pour cette absence - et bien sûr, tous les membres de ce Parlement qui ont contribué à l’amélioration de cette directive.


The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats cannot, however, endorse Amendment No 10, which was tabled today, as it refers exclusively to one instrument, the directive, and because we will achieve a result in this area only if we balance, in an appropriate and proper way, the competences of the Member States and those of the European Union.

Le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens ne peut toutefois soutenir l’amendement 10, qui a été déposé aujourd’hui, étant donné qu’il se réfère exclusivement à un instrument, à savoir la directive, et parce que nous ne parviendrons à des résultats dans ce domaine que si nous garantissons un équilibre approprié et adéquat entre les compétences des États membres et celles de l’union européenne.


This directly applies because if there were mechanisms for backbench members to voice the concerns of their constituents, if they were allowed to come up with real amendments to legislation like this one today, even though I would be opposed to it, if they were allowed to put even one bill per session Mrs. Karen Redman: Mr. Speaker, I rise on a point of order.

S'il y avait des mécanismes permettant aux simples députés de faire valoir les préoccupations de leurs électeurs, s'ils pouvaient proposer des modifications réelles aux lois comme celle qui est proposée aujourd'hui, malgré que je m'y opposerais, s'il pouvaient même présenter un projet de loi par session.


Today we have the crisis fund, but we must use the fund in the most efficient way because we must not forget that it has an impact on direct payments because of financial discipline.

Nous avons aujourd'hui le fonds de crise, mais nous devons utiliser ce fonds de façon la plus efficace car il ne faut pas oublier qu'il a un effet sur les paiements directs, du fait de la discipline financière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'directive today because' ->

Date index: 2025-06-10
w