Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «direct assistance then fell » (Anglais → Français) :

I would say that the poverty in which people live is a natural source of conflict, so if part of the conflict can be eliminated through measures providing direct assistance to women, and when we are speaking of women then we are speaking of families, in order to provide them with more support and more of a chance to catch their breath, then probably there would be less tension within the family, which is what leads directly to violence.

Les conditions de pauvreté dans lesquelles les gens vivent sont des conditions qui sont des sources naturelles pour créer des conflits. Donc, à ce moment-là, si on élimine une partie du conflit en ayant des mesures pour aider directement les femmes—et lorsqu'on parle des femmes, on parle des familles—pour les seconder davantage, pour leur permettre de mieux respirer, probablement que l'on aurait moins de ces tensions familiales qui conduisent directement à la violence.


A. whereas, on 11 July 1995, the eastern Bosnian town of Srebrenica, which was proclaimed a protected zone by UN Security Council resolution 819 (1993), fell to the Serbian forces led by General Ratko Mladić and under the direction of the then President of the Republika Srpska, Radovan Karadžić;

A. considérant que le 11 juillet 1995, la ville de Srebrenica, située en Bosnie orientale, qui avait été proclamée zone de sécurité par la résolution 819 (1993) du Conseil de sécurité des Nations unies, est tombée aux mains des forces serbes du général Ratko Mladić, agissant sous les ordres de Radovan Karadžić, qui était alors président de la Republika Srpska;


A. whereas 20 years ago, in July 1995, the Bosnian town of Srebrenica, which was at that time an isolated enclave proclaimed a Protected Zone by a United Nations Security Council Resolution of 16 April 1993, fell into the hands of Serbian militias led by General Ratko Mladić and under the direction of the then President of the Republika Srpska, Radovan Karadžić;

A. considérant que, il y a vingt ans, en juillet 1995, la ville bosniaque de Srebrenica, qui était à l'époque une enclave proclamée, le 16 avril 1993, zone protégée par le Conseil de sécurité des Nations unies, est tombée aux mains des milices serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Ratko Mladić et sous l'autorité suprême de Radovan Karadžić, qui était alors président de la République serbe;


A. whereas in July 1995 the Bosnian town of Srebrenica, which was at that time an isolated enclave proclaimed a Protected Zone by a United Nations Security Council Resolution of 16 April 1993, fell into the hands of the Serbian militias led by General Ratko Mladić and under the direction of the then President of the Republika Srpska, Radovan Karadžić,

A. considérant que, en juillet 1995, la ville bosniaque de Srebrenica, qui était à l'époque une enclave proclamée, le 16 avril 1993, zone protégée par le Conseil de sécurité des Nations unies, est tombée aux mains des milices serbes de Bosnie placée sous le commandement du général Ratko Mladić et sous l'autorité suprême de Radovan Karadžić, qui était alors président de la République serbe,


I constantly remind folks that a lot of building went on in Afghanistan before, but when all the troubles took place in the early nineties, it wasn't the army that fell apart, it wasn't the security forces that fell apart; it was the government that fell apart and that then caused those security forces to break up and go to work for the warlords around the country and that led directly to the situation in which we now find ourselv ...[+++]

Je rappelle sans cesse qu'on a beaucoup construit en Afghanistan par le passé, mais que, lorsque tous les troubles ont débuté, au début des années 1990, ce n'est pas l'armée qui s'est écroulée, ni les forces de sécurité, mais le gouvernement. Et c'est ainsi que les forces de sécurité se sont désagrégées et que ses membres sont allés se mettre au service des seigneurs de la guerre, ce qui a mené directement à la situation actuelle.


Direct assistance then fell in 1992-93 to approximately $1.9 billion and continued to fall to reach its current, 1996-97 level of about $675 million.

L'aide directe a ensuite diminué en 1992-1993 pour se situer autour de 1,9 milliard, et a poursuivi sa chute pour atteindre son niveau actuel, en 1996-1997, soit environ 675 millions.


A. whereas, on 11 July 1995, the eastern Bosnian town of Srebrenica, which was proclaimed a safe area by the UN Security Council resolution of 16 April 1993, fell to the Bosnian Serb forces led by General Ratko Mladic and under the direction of the then president of the Republika Srpska, Radovan Karadzic,

A. considérant que, le 11 juillet 1995, la ville de Srebrenica, à l'est de la Bosnie, qui avait été proclamée zone de sécurité par la résolution du Conseil de sécurité des Nations unies du 16 avril 1993, est tombée aux mains des forces serbes bosniaques menées par le général Ratko Mladić, sous la direction du président de la Republika Sprska de l'époque, Radovan Karadžić,


A. whereas on 11 July 1995 the eastern Bosnian town of Srebrenica, which had been proclaimed a safe area by the UN Security Council on 16 April 1993, fell to Bosnian Serb forces led by General Ratko Mladić and under the direction of the then President of the Republika Srpska, Radovan Karadžić,

A. considérant que le 11 juillet 1995, la ville de Srebrenica, à l'ouest de la Bosnie, proclamée zone de sécurité, le 16 avril 1993, par le Conseil de sécurité des Nations unies est tombée aux mains des forces serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Ratko Mladić et sous l'autorité suprême de Radovan Karadžić, qui était alors Président de la République serbe,


We were then told, not by just anybody but by direct assistants to David Anderson, who was the minister last spring, and other senior officials of the federal government, that our share by flotilla had to be changed.

Au retour, on s'est fait dire, pas par n'importe qui mais par des adjoints directs de David Anderson, qui était ministre le printemps dernier, et certains autres hauts fonctionnaires du fédéral, qu'on avait dû modifier notre part par flottille.


The Commission then assessed the compatibility of this aid measure. It noted that GM Trade is located in an area eligible for regional assistance but that this measure fell outside the scope of such a programme.

La Commission a ensuite examiné la compatibilité de cette aide et a remarqué que GM Trade était située dans une zone pouvant bénéficier d'une aide régionale, mais que l'aide en question ne relevait pas d'un tel programme.




D'autres ont cherché : measures providing direct     providing direct assistance     women then     under the direction     then     fell     april 1993 fell     led directly     that then     army that fell     direct assistance then fell     but by direct     direct assistants     were then     for regional assistance     commission then     measure fell     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'direct assistance then fell' ->

Date index: 2022-08-29
w