Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consider ethical dilemmas of genetic testing
Cope with ethical dilemmas in genetic testing
Dynamics of social dilemma
It seems to me that
Manage ethical conflicts within social services
Manage ethical dilemmas in genetic testing
Manage ethical dilemmas within social services
Manage ethical issues within social services
Manage ethical issues within social work
Mean reflectance

Traduction de «dilemma that seems » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cope with ethical dilemmas in genetic testing | make judgements about the ethical limits of genetic testing | consider ethical dilemmas of genetic testing | manage ethical dilemmas in genetic testing

gérer les dilemmes éthiques dans le cadre du dépistage génétique


mean reflectance | Rm,'mean'does not seem to signify'arithmetic mean',since it is possible to speak of'the mean value of Rm'or'the mean value of Rmax' [Abbr.]

pouvoir réflecteur aléatoire | PRal [Abbr.]


it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it

la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise


it seems to me that

notre objectif, me semble-t-il, est clair ...


It seems that we are of different nations, enemies even

Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même




manage ethical conflicts within social services | manage ethical dilemmas within social services | manage ethical issues within social services | manage ethical issues within social work

gérer les questions d’éthique au sein des services sociaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Patterson: I would like to thank the presenters for a very eloquent description of the major dilemma that seems to be in place as we approach the twentieth anniversary of the B.C. treaty process, which I think is next September.

Le sénateur Patterson : Je voudrais remercier les témoins qui ont présenté une description très éloquente du grand dilemme qui semble exister à l'approche du 20anniversaire du lancement du processus des traités de la Colombie- Britannique, qui tombera en septembre prochain, je crois.


There probably is no panacea, but if there are ideas we could pass on to Treasury Board and Finance that would help this rather major dilemma that seems to be happening right now, that would be helpful.

Il n'y a probablement pas de panacée, mais si nous pouvons transmettre des idées au Conseil du Trésor et aux Finances, cela nous aiderait à nous attaquer à ce dilemme de taille.


In light of the fact that I don't hear any firm suggestion of how to get around the dilemma they seem to be in about not wishing to support the amendment in its present form, I'll have to let it stand as I submitted it.

Compte tenu qu'il ne semble pas y avoir de suggestion ferme quant à la façon de résoudre le dilemme dans lequel ils se trouvent, c'est-à-dire de ne pas vouloir appuyer l'amendement sous sa forme actuelle, je me dois de laisser l'amendement tel qu'il est.


It seems that the EU is now faced with a dilemma.

Il semble que l’Union européenne soit aujourd’hui confrontée à un dilemme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Schengen Information System II will be functioning perfectly and on schedule and now we find out that problems have arisen and that there does not seem to be an end in sight to the dilemma.

Nous leur avons dit que le système d’information Schengen II fonctionnerait parfaitement et à la date prévue et voilà que nous découvrons que des problèmes ont surgi et qu’il semble ne pas y avoir de lumière au bout du tunnel.


So it seems to me that there is a dilemma, a conflict between the two interests, and the same applies to converting a lot of land to produce miscanthus or other energy crops.

Mais nous devons aussi prendre en compte l’énorme impact environnemental qu’auraient de tels aménagements sur le canal de Bristol et sur ses équipements, tels que le mascaret de la Severn, un dispositif spécial, et sur les marais environnants. Il me semble donc qu’il y ait un dilemme, un conflit entre deux intérêts, qui concerne aussi la conversion de nombreuses terres en vue de la production de roseau de Chine ou d’autres cultures énergétiques.


So it seems to me that there is a dilemma, a conflict between the two interests, and the same applies to converting a lot of land to produce miscanthus or other energy crops.

Mais nous devons aussi prendre en compte l’énorme impact environnemental qu’auraient de tels aménagements sur le canal de Bristol et sur ses équipements, tels que le mascaret de la Severn, un dispositif spécial, et sur les marais environnants. Il me semble donc qu’il y ait un dilemme, un conflit entre deux intérêts, qui concerne aussi la conversion de nombreuses terres en vue de la production de roseau de Chine ou d’autres cultures énergétiques.


That decision, the motivation for which seems to be more than questionable, as pointed out by the rapporteur, and therefore contestable, in fact places the European Parliament in a dilemma, that it can only solve by giving in, because that is exactly what is happening here.

Cette décision, dont la motivation paraît plus que douteuse, et cela a été rappelé par le rapporteur, et donc contestable, place de fait le Parlement européen devant un dilemme, dont il ne peut s'extraire qu'en capitulant, parce que c'est exactement ce qui se passe ici.


However, the biggest dilemma which faces us in this country is that billions of dollars are going into the INAC or the Department of Indian Affairs and Northern Development, but the moment our native people leave the reserve the responsibility seems to die off and we have this dilemma of all these people in these urban centres requiring training and education.

Le plus grand dilemme auquel nous faisons face dans ce pays est que le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien reçoit des milliards de dollars, mais qu'au moment où les Autochtones quittent leur réserve, sa responsabilité semble s'éteindre.


My principal proposal coming out of that is that if governments remain addicted to high marginal effective tax rates, which it seems they are — it is a somewhat intractable dilemma — then at that point where children move from supported independence around the age of 18 into true independence, we try to take a time out and freeze-frame perhaps the various different clawbacks that take place and try to allow a calming zone for three or four years so that we are able to leave that underclass behind.

Ma principale thèse à ce sujet est la suivante : si les gouvernements sont résolus à maintenir des taux effectifs marginaux d'imposition élevés, ce qui semble être le cas — et nous voilà face à un dilemme inextricable — il convient, au moment où les enfants passeront de l'étape de l'indépendance aidée par l'État à celle de la véritable indépendance, vers l'âge de 18 ans, de prévoir une période d'arrêt ou de suspension, pendant trois ou quatre ans, des différentes mesures de récupération qui devraient normalement s'enclencher à ce moment-là, pour éviter de créer une classe marginale.




D'autres ont cherché : dynamics of social dilemma     it seems to me     mean reflectance     dilemma that seems     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dilemma that seems' ->

Date index: 2025-01-13
w