Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Born-again
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Degree of difficulty
Delirium tremens
Difficulty associated with transfer difficulty at home
Difficulty level
Disorder of personality and behaviour
Enterprise in difficulty
Firing again
Firm in difficulty
Heat again
Heat up again
Jealousy
Level of difficulty
Marketing difficulties
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Re-heat
Sales difficulties
Undertaking in difficulty
Warm up again

Vertaling van "difficulty again " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


enterprise in difficulty | firm in difficulty | undertaking in difficulty

entreprise en difficulté


heat up again | heat again | re-heat | warm up again

réchauffer


degree of difficulty [ difficulty level | level of difficulty ]

degré de difficulté [ difficulté | niveau de difficulté ]


difficulty associated with transfer difficulty at home

difficulté associée à une difficulté de déplacement dans la maison


marketing difficulties | sales difficulties

difficultés de vente | difficultés d'écoulement


Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.

Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It is the overall combination of institutional pressure, peer pressure and market pressure that will help us to avoid getting into such difficulties again.

C'est la combinaison de la pression institutionnelle, de celle exercée par les pairs et de celle des marchés qui nous aidera à éviter de retomber dans les difficultés que nous connaissons.


I agree, as I said earlier, with proposals to revise the peace mechanisms, if an agreement can be reached on this with all partners: this is of course the difficulty, again.

Comme je l’ai déjà dit, je suis d’accord avec les propositions de réviser les mécanismes de paix, si un accord peut être trouvé avec tous les partenaires: c’est évidemment à nouveau la difficulté.


I agree, as I said earlier, with proposals to revise the peace mechanisms, if an agreement can be reached on this with all partners: this is of course the difficulty, again.

Comme je l’ai déjà dit, je suis d’accord avec les propositions de réviser les mécanismes de paix, si un accord peut être trouvé avec tous les partenaires: c’est évidemment à nouveau la difficulté.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, to conclude this debate, I would like to begin, in general terms, by saying once again that, on the eve of the G20 meetings, we were really very clear on the fact that it was important for the Union to reach a satisfactory outcome on a large number of issues, and that we had to work to ensure that the G20 remained, first and foremost, a credible and legitimate forum, capable of producing concrete results, as I was saying just now, and of giving a coordinated political impetus to globalisation, so that the Union, in particular, can make its voice heard in this context. I think, without glossing ...[+++]

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, en guise de conclusion à ce débat, d’abord d’une façon générale, je souhaiterais vous redire combien, à la veille des rencontres du G20, nous avions clairement en tête que l’intérêt de l’Union était d’arriver à un résultat acceptable sur beaucoup de dossiers et que nous devions faire en sorte que le G20 demeure d’abord un forum crédible et légitime, capable de produire des résultats concrets, comme je le disais tout à l’heure, et de donner une impulsion politique coordonnée à la globalisation afin que l’Union, notamment, arrive à faire entendre sa voix d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, does the hon. member share my fears that a great number of these smaller operators have been forced to sign on to this agreement because the banks are threatening to call in their letters of credit and if they do not sign on they will not get back their money to pay the banks; with that being done and some export taxes being applied, that their level of profitability will go down and soon they will find themselves in difficulty again; that the banks will no longer extend credit to them because they will know there is nothing more coming from the U.S.; that the industry will have zero support from the Conservative governme ...[+++]

Monsieur le Président, la députée craint-elle comme moi qu'un grand nombre de petits exploitants aient été forcés de signer cet accord parce que les banques ont menacé de révoquer leurs lettres de crédit et que, s'ils ne signent pas l'accord, ils ne récupéreront pas l'argent nécessaire pour payer les banques? Craint-elle que le niveau de rentabilité de ces petits exploitants baisse à cause des taxes à l'exportation qui seront imposées et qu'ils soient à nouveau en difficulté; que les banques ne leur consentent plus de crédit, sachant qu'ils n'ont plus rien à attendre des États-Unis; que l'industrie n'obtienne aucun appui du gouvernemen ...[+++]


The point of the quotations is that I, again, wanted to emphasise how odd I think it is that the Commission should be presenting the Council and Parliament with a document in which there is not a single word to suggest that accession to the WTO might lead to difficulties in the world’s most heavily populated country.

Mon intention, en faisant cet exposé, était de souligner une fois de plus combien il me paraît remarquable que la Commission soumette au Conseil et au Parlement un document où l'on ne fait pas la moindre allusion aux problèmes auxquels l'adhésion à l'OMC pourrait conduire dans le pays le plus peuplé du monde.


We have recognised that difficulty, regardless of our ambitions, and as a Presidency we have returned to it many times, at many meetings – we will return to it again at Sunday’s conclave – but I am here to tell you what the situation is.

Nous avons constaté cette difficulté, quelles que soient nos ambitions, et comme présidence nous y sommes revenus à plusieurs reprises, dans plusieurs réunions - on va encore y revenir au conclave de dimanche - mais je viens ici pour vous décrire la situation.


One of the difficulties, again as a legislator coming to this august assembly, is that very frequently there are measures taken, whether we are talking about justice issues or whatever the legislation before us that are half measures, quarter measures, mincy steps, sometimes in the judgment of individual members steps in the wrong direction.

En tant que législateurs en cette auguste assemblée, l'une de nos difficultés est que très souvent les mesures que nous prenons, que ce soit dans le domaine de la justice ou autre, ne sont que des demi-mesures, des quarts de mesure, des pas infimes et parfois, aux yeux de certains députés, des pas dans la mauvaise direction.


The difficulty, again, is one of a critical mass.

Une fois encore, la difficulté vient de la question de la masse critique.


It is not so much about information coming in — we are confident that it comes in — it is how we manage information, by either asking or passing information on, that now has to be — I will even put it bluntly — codified in some way so that we do not get into these difficulties again.

Non pas tant au sujet de l'information qui nous est fournie — nous savons qu'elle nous est communiqué — comme sur la gestion de celle-ci, qu'il s'agisse d'une demande ou d'une transmission de renseignements. Pour dire les choses carrément, dorénavant, l'information doit être codifiée de façon à éviter que nous nous retrouvions face aux mêmes difficultés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'difficulty again' ->

Date index: 2021-05-27
w