Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficult to use conduits like barbados » (Anglais → Français) :

(6) Restriction measures not only cause barriers to trade in the case of new psychoactive substances that already have commercial, industrial or scientific uses, but can also impede the development of such uses, and are likely to cause obstacles to trade for economic operators that seek to develop such uses, by making access to those new psychoactive substances more difficult ...[+++]

(6) Non seulement les mesures de restriction créent des entraves aux échanges dans le cas des nouvelles substances psychoactives déjà utilisées à des fins commerciales, industrielles ou scientifiques, mais elles empêchent également le développement de ces utilisations et sont susceptibles de créer des obstacles au commerce pour les opérateurs économiques qui cherchent à développer ces utilisations, en rendant plus difficile l’accès à ces nouvelles substances psychoactives.


This should in particular apply to large-scale processing operations which aim to process a considerable amount of personal data at regional, national or supranational level and which could affect a large number of data subjects and which are likely to result in a high risk, for example, on account of their sensitivity, where in accordance with the achieved state of technological knowledge a new technology is used on a large scale as well as to other processing operations which result in a high risk to the rights and freedoms of data ...[+++]

Cela devrait s'appliquer en particulier aux opérations de traitement à grande échelle qui visent à traiter un volume considérable de données à caractère personnel au niveau régional, national ou supranational, qui peuvent affecter un nombre important de personnes concernées et qui sont susceptibles d'engendrer un risque élevé, par exemple, en raison de leur caractère sensible, lorsque, en conformité avec l'état des connaissances technologiques, une nouvelle technique est appliquée à grande échelle, ainsi qu'à d'autres opérations de traitement qui engendrent un risque élevé pour les droits et libertés des personnes concernées, en particulier lorsque, du fait de ces opérations, il est plus difficile ...[+++]


They would, absolutely, if it were made more difficult to use conduits like Barbados.

Oui, absolument, s'il devenait plus difficile d'utiliser des conduits comme la Barbade.


(6) Restriction measures not only cause barriers to trade in the case of new psychoactive substances that already have commercial, industrial or scientific uses, but can also impede the development of such uses, and are likely to cause obstacles to trade for economic operators that seek to develop such uses, by making access to those new psychoactive substances more difficult ...[+++]

(6) Non seulement les mesures de restriction créent des entraves aux échanges dans le cas des nouvelles substances psychoactives déjà utilisées à des fins commerciales, industrielles ou scientifiques, mais elles empêchent également le développement de ces utilisations et sont susceptibles de créer des obstacles au commerce pour les opérateurs économiques qui cherchent à développer ces utilisations, en rendant plus difficile l’accès à ces nouvelles substances psychoactives.


One thing I can say is that Canadian companies possibly would have not gone to these less familiar markets had they not had access to a conduit like Barbados, because in the past we've seen a surge in globalization to markets beyond the U.S. and we're seeing that Canadian companies are accessing these markets through Barbados.

S'il y a une chose que je peux dire, c'est que les entreprises canadiennes n'auraient probablement pas pu accéder à ces marchés moins connus sans un intermédiaire comme la Barbade, car nous avons connu dans le passé une poussée de la mondialisation vers des marchés autres que les États-Unis et nous constatons que les entreprises canadiennes accèdent à ces marchés par l'entremise de la Barbade. Je comprends cela.


If they use a conduit like Barbados, the tax benefits associated with that use, because the income that flows back to Canada from those foreign operations, come back to Canada at a lower tax rate or at no tax.

Si la société passe par un conduit comme la Barbade, les avantages fiscaux qui en dérivent, étant donné le revenu de cette activité étrangère est rapatrié au Canada à un taux d'imposition moindre ou nul.Ainsi, la société canadienne est mieux en mesure de concurrencer les multinationales américaines et européennes qui sont présentes dans ces mêmes pays et ont accès aux mêmes structures de financement.


Second, much of these investments is facilitated by conduit jurisdictions like Barbados.

Deuxièmement, une grande partie de ces investissements sont facilités par des pays intermédiaires comme la Barbade.


I'm sure we'll get into this, if we can get the department officials before us, so we could look at the whole relationship between the major banks of Canada and their use of places like Barbados and the Cayman Islands for—can I use the word—“laundering” the money.

Je voudrais élargir la suggestion. Je suis sûre que nous pourrions arriver à quelque chose, si seulement nous parvenions à convaincre les fonctionnaires du Ministère de venir témoigner, afin de pouvoir examiner toute cette question de la relation qui existe entre les grandes banques canadiennes et le fait qu'elles utilisent des endroits comme la Barbade et les îles Caïmans pour—puis-je utiliser le mot—le « blanchiment » de l'argent.


The term "citizenship" is difficult to define, particularly when it is used almost as a synonym for words like "nationality" or even "identity".

Le terme citoyenneté est difficile à définir, notamment dans ses rapports plus ou moins synonymiques avec la notion de « nationalité » ou même « d'identité ».


(131) Consequently, if NSD develops and implements such a system in the digital environment, it is msot likely that the majority of households connected to cable networks in the Nordic countries will receive transparent transmission of signals using NSD's joint Nordic encryption system (. . .) Consequently, it is also difficult to assess the competitive and economic aspects of transparent transmission.

(131) Après numérisation, si NSD conçoit et met en oeuvre le système précité, il est par conséquent très probable que la majorité des foyers câblés des pays nordiques l'emploieront pour recevoir la transmission transparente des signaux [. . .]. Il est donc difficile d'apprécier les aspects économiques et concurrentiels de la transmission transparente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'difficult to use conduits like barbados' ->

Date index: 2023-08-24
w