Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "difficult debate because " (Engels → Frans) :

The Prairies will be a difficult debate because of size and firepower.

Le débat sera plus ardu dans les Prairies étant donné le territoire à couvrir et la force de frappe nécessaire.


It was a very long and difficult debate because we were confronted with two contradictory values: establishing conditions for animal welfare and ensuring the sector’s competitiveness.

Le débat a été long et difficile parce que nous nous trouvions confrontés à deux valeurs contradictoires: il fallait créer les conditions nécessaires au bien-être des animaux, mais aussi garantir la compétitivité du secteur.


I would submit that the debate tonight, although sometimes difficult back and forth, is an important debate because future generations of Canadians, if this comes up again, will want to reference what we talked about tonight. They do not want to have to go searching for hours through Hansard to figure it out.

Même si certains échanges ont parfois été difficiles, je crois que le débat de ce soir est important pour les générations futures de Canadiens qui, si la question refait surface, voudront savoir de quoi nous avons parlé ce soir sans devoir chercher pendant des heures dans le hansard.


As Mr Frattini said, this has been a frank debate – with everybody ready to participate in discussion – but also a difficult debate, because the issues of principle and the technical issues have not been at all easy to resolve.

Comme M. Frattini l’a dit, ce débat a certes été ouvert - chacun d’entre nous étant disposé à prendre part à la discussion - mais également difficile, étant donné que les questions de principe et les questions techniques n’ont pas toutes été faciles à résoudre.


– Madam President, this is a very difficult debate because, interestingly, groups that are normally homogeneous are split; political allies who normally work with one another are split.

- (EN) Madame la Présidente, ce débat est parsemé d’embûches car, fait intéressant, les groupes qui d’ordinaire sont homogènes sont aujourd’hui divisés, tout comme des alliés politiques qui normalement collaborent.


This is the most topical and most difficult debate during economic good times, because during economic good times, it is more difficult, not in economic terms but in political terms, to carry on consolidating public finances and the instruments in the hands of the Commission and the Council to assist in that correction of public finances beyond the 3% limits and towards the mid-term objective of balance in structural terms.

Il s’agit du débat le plus actuel et le plus difficile en période économiquement positive car, pendant une telle période, il est plus difficile, non sur le plan économique mais sur le plan politique, de poursuivre la consolidation des finances publiques et des instruments entre les mains de la Commission et du Conseil pour contribuer à la correction des finances publiques au-delà des limites de 3% et vers l’objectif d’équilibre à moyen terme en termes structurels.


It was a lively, yet difficult debate; lively, because many people had opinions and because we were obliged to abide by UN Resolution 1373.

Cela avait été un débat vigoureux mais aussi douloureux, vigoureux parce que beaucoup de gens avaient des opinions et que nous étions obligés de répondre à la résolution 1373 des Nations Unies.


He acknowledged that the meetings with Mr Solana were helpful, but urged more meetings, more discussions and more debate because of the very difficult and strange times which exist at present.

Il a reconnu que les entrevues avec M. Solana étaient utiles, mais a réclamé plus de réunions, plus de discussions et de débats étant donné la période difficile et étrange dans laquelle nous nous trouvons.


[Translation] Mr. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Mr. Speaker, it is difficult for the Bloc Quebecois to take part in this debate because we are talking about a motion, introduced by the leader of the NDP, which proposes a 12 point plan to save Canada.

[Français] M. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Monsieur le Président, il est difficile pour les députés du Bloc québécois de participer à ce débat parce qu'on parle d'une motion, déposée par le chef du NPD, qui propose une réforme du Canada en 12 points.


Needless to say, the debate is a difficult one because it deals, in part, with the death penalty, which was abolished in Canada in 1976.

Inutile de dire que le débat est difficile, car il porte en partie sur la peine capitale, qui a été abolie au Canada en 1976.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'difficult debate because' ->

Date index: 2024-10-25
w