Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Altitude difference
Basophil substance
Chromophil substance
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Color difference signal
Color-difference signal component
Colour difference signal
Colour-difference signal component
Delirium tremens
Differ in substance
Difference in altitude
Difference in elevation
Difference of altitude
Difference of elevation
Disorder of personality and behaviour
Elevation difference
Initial temporary difference
Initial timing difference
Jealousy
Nissl bodies
Nissl granules
Nissl substance
Originating temporary difference
Originating timing difference
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Reversal of a temporary difference
Reversal of a timing difference
Substantia basophilia
Temporary difference reversal
Tigroid bodies
Tigroid substance
Timing difference reversal

Vertaling van "different substances " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]




altitude difference | difference in altitude | elevation difference | difference in elevation | difference of elevation | difference of altitude

dénivellation | dénivellement | dénivelée | dénivelé


color difference signal | color-difference signal component | colour difference signal | colour-difference signal component

composante de différence de couleur | signal de différence couleur | signal de différence de couleur


reversal of a temporary difference | reversal of a timing difference | temporary difference reversal | timing difference reversal

résorption d'écart temporaire | résorption de différence temporaire | reprise d'écart temporaire | reprise de différence temporelle | reprise de différence temporaire


originating temporary difference [ originating timing difference | initial temporary difference | initial timing difference ]

nouvel écart temporaire [ différence temporaire née au cours de l'exercice ]


originating temporary difference | initial temporary difference | initial timing difference | originating timing difference

nouvel écart temporaire | différence temporaire née au cours de l'exercice


Nissl bodies [ Nissl granules | Nissl substance | basophil substance | chromophil substance | substantia basophilia | tigroid bodies | tigroid substance ]

corps de Nissl


Definition: Residual nonspecific and variable behavioural change following recovery from either viral or bacterial encephalitis. The principal difference between this disorder and the organic personality disorders is that it is reversible.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The disorder may precede, accompany, or follow a wide variety of infections and physical disorders, both cereb ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut précéder, accompagn ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If we are to make any changes in different control mechanisms for different substances, we should have a good understanding of what those substances could do, both in the short-term and long- term.

Si nous voulons modifier différents mécanismes de contrôle pour diverses substances, il faudrait que nous sachions bien ce que peuvent provoquer ces substances, aussi bien à court terme qu'à long terme.


They are unlike other drugs. They are not 99.9 per cent synthetic in origin. They are multiple composites of different substances, each of which will address a different facet of either disease process or building health, and, as such, they fall half way between a food and a drug.

Les herbes ne sont pas d'origine synthétique à 99,9 p. 100. Ce sont des composants multiples de diverses substances, dont chacune contribue à stopper le processus de la maladie ou à favoriser la santé; en tant que telles, elles se situent à mi-chemin entre un aliment et un médicament.


There is a need to examine and balance the differing risks in differing areas regarding different substances.

Il est nécessaire d'examiner et de faire la part des risques que posent diverses substances dans plusieurs régions.


Our exposure to this mixture of chemical substances starts in the womb, and animals and plants are similarly exposed to a variety of different substances.

Notre exposition à ce cocktail de substances chimiques commence dans l’utérus maternel, et les animaux et les plantes sont également exposés à une multitude de substances différentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is important to differentiate cumulative effects (same substance in different products and uses) from synergistic effects (different substances in one mixture).

Il importe de distinguer les effets cumulés (même substance dans des produits et pour des usages différents) des effets synergiques (substances différentes dans un mélange donné).


3. Where the evaluating competent authority considers that there are concerns with regard to the cumulative effects from the use of biocidal products containing the same active substance, or different substances with similar or common effects on the same endpoints, whether by the same or different mechanism of action, it shall document its concerns in accordance with the requirements of the relevant parts of Section II. 3 of Annex XV to Regulation (EC) No 1907/2006 and include this as part of its conclusions.

3. Lorsque l'autorité compétente d'évaluation juge préoccupants les effets cumulés résultant de l'utilisation de produits biocides contenant la même substance active, ou des substances différentes ayant des effets similaires ou communs aux mêmes points de destination, soit par le même mécanisme d'action soit par un mécanisme différent, elle étaye ses préoccupations conformément aux exigences énoncées dans les parties pertinentes de la section II. 3 de l'annexe XV du règlement (CE) n° 1907/2006 et intègre ces éléments dans ses conclusions.


3. If the evaluating competent authority considers that there are concerns with regard to the cumulative effects from the use of biocidal products containing the same active substance, or different substances with similar or common effects on the same endpoints, whether by the same or different mechanism of action, it shall document its concerns in accordance with the requirements of the relevant parts of Section II. 3 of Annex XV to Regulation (EC) No 1907/2006 and include this as part of its conclusions.

3. Si l'autorité compétente d'évaluation juge préoccupants les effets cumulatifs résultant de l'utilisation de produits biocides contenant la même substance active, ou des substances différentes ayant des effets similaires ou communs aux mêmes points de destination, soit par le même mécanisme d'action soit par un mécanisme différent, elle argumente ces préoccupations conformément aux exigences énoncées dans les parties pertinentes de la section II. 3 de l'annexe XV du règlement (CE) n° 1907/2006 et intègre ces éléments dans ses conclusions.


3. If the evaluating competent authority considers that there are concerns with regard to the cumulative effects from the use of biocidal products containing the same active substance, or different substances with similar or common effects on the same endpoints, whether by the same or different mechanism of action, it shall document its concerns in accordance with the requirements of the relevant parts of Section II. 3 of Annex XV to Regulation (EC) No 1907/2006 and include this as part of its conclusions.

3. Si l'autorité compétente d'évaluation juge préoccupants les effets cumulatifs résultant de l'utilisation de produits biocides contenant la même substance active, ou des substances différentes ayant des effets similaires ou communs aux mêmes points de destination, soit par le même mécanisme d'action soit par un mécanisme différent, elle argumente ces préoccupations conformément aux exigences énoncées dans les parties pertinentes de la section II. 3 de l'annexe XV du règlement (CE) n° 1907/2006 et intègre ces éléments dans ses conclusions.


15. Asks that when a substance has already been covered by Community legislation and there has been a significant change in the production methods, source materials or particle size through nanotechnology, the substance prepared by those new methods or materials be considered as a different substance, and a new entry in the Community legislation or change in the specifications on how the substance may be used shall be required before it may be placed on the market.

15. considère que, si une substance est déjà visée par la réglementation communautaire et que les nanotechnologies permettent d'en transformer de manière fondamentale les méthodes de production, les matériaux de départ ou la taille des particules, il y a lieu d'assimiler la substance préparée à l'aide des méthodes ou des matériaux ainsi obtenus à une substance nouvelle dont la mise sur le marché est subordonnée à son intégration préalable dans la réglementation communautaire ou à la révision préliminaire de ses modalités de mise en œuvre;


For public policy on psychoactive substances to adequately encompass the common dimensions of substance use, it must be integrated, yet flexible enough to allow for approaches that are adapted to different substances.

Une politique publique sur les substances psychoactives doit être intégrée si elle veut être en mesure de saisir les dimensions communes aux usages de substances – surtout lorsqu’on constate des polyconsommations – et en même temps elle doit être capable de proposer des approches adaptées selon les substances.


w